Глава 401-401 Варианты (1)

401 Варианты (1)

Через час после ухода Оливера Тобиас ушел, но Хейзел осталась на попечении Эдгара, вопреки тому, что Тобиас сказал о том, чтобы забрать ее обратно во дворец, когда он впервые прибыл.

Алессандра отправила Вильме сообщение, чтобы она снова пришла в гости, поскольку Алессандра хотела следить за здоровьем Эдгара. Ее как бы отодвинул в сторону Альфред, который знал больше о том, как заботиться об Эдгаре. Алессандре хотелось бы больше участвовать в уходе за Эдгаром, но она считала более важным, чтобы ему стало лучше. Не имело значения, кто ему помог.

— Как твои родители в новом доме? – спросила Алессандра Салли, пока она сидела и ждала прибытия Вильмы.

«Первые несколько дней они все еще вели себя немного неловко, но потом хорошо приспособились. Мой отец нашел работу в городе, а мама занимается домом, пока всех нет. Она хочет найти работу, но мой отец посоветовал ей подождать, пока закончится зима. Они хотят накопить для меня, чтобы провести хорошую свадьбу с Калебом. Мне жаль, что я их обманываю, но я не хочу, чтобы они вернулись к моей тете. Я начну строить наш дом, чтобы это поскорее закончилось», — ответила Салли.

«Я понимаю. Интересно, как Калеб приспособится к тому, что тебя и твоей семьи нет рядом. Кажется, вы двое хорошо ладите, — сказала Алессандра, испытывая желание продолжить расследование о нынешних отношениях Салли и Калеба, но предпочла быть тонким.

Получите свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на no/v/e/lb𝒊n(.)com

«Удивительно, насколько мы ладим. Он отличается от того, что я думал. Я во многом обязан ему за то, что он прошел через это, когда ему в этом не было необходимости. Не каждый день встретишь мужчину, готового пойти на фиктивную помолвку. О, я думаю, твоя бабушка здесь, — Салли встала первой, когда заметила горничную, идущую к входной двери.

Алессандре хотелось, чтобы они продолжили разговор, но она была рада возвращению Вильмы.

— С ней бабушка герцога.

Радость от присутствия здесь Вильмы была омрачена появлением Роуз. Алессандра не знала, что Роуз сегодня придет в гости, но ей следовало этого ожидать, поскольку Роуз не была рада узнать, что Эдгар освободил свою мать. Алессандре не нравилось, как развиваются ее отношения с Роуз, но вместо того, чтобы ее ругать по мелочам, Алессандра планировала избегать Роуз и наслаждаться временем, проведенным с Вильмой.

…..

Алессандра села со своего места и подошла к входной двери, Салли шла прямо за ней. «Доброе утро», — поприветствовала она двоих. «Мне жаль, что мне пришлось изменить наши планы, чтобы я мог навестить тебя, бабушка. Эдгар болен…

«Он болен?» — повторила Роуз недоверчиво. Она не могла вспомнить, когда Эдгар в последний раз болел. «Где он? Он в своей спальне? Что сказал доктор?»

«Мы еще не вызывали врача, поскольку в данный момент мы можем с этим справиться. Альфред присматривал за ним и давал лекарства. Эдгар уже должен проснуться, если ты хочешь его проверить, — ответила Алессандра, надеясь, что Роуз пришла поговорить с Эдгаром.

«Даже если это поддается лечению, вам все равно следует вызвать врача. Извините, — Роуз быстро ушла, поскольку ее больше заботил Эдгар, чем разговор с кем-либо. Всякий раз, когда он болел, она вызывала лучших врачей, чтобы вылечить его. Лучше было пригласить кого-нибудь, чья работа заключалась в том, чтобы заботиться о других.

Роуз поднялась на второй этаж, игнорируя тот факт, что в доме ничего не делалось, и он выглядел так же, как при каждом посещении. Ей нужно было обсудить с Эдгаром гораздо больше, поэтому она не могла тратить время на Алессандру. Она обнаружила, что Алессандра вела себя более беззаботно теперь, когда к ней приехала родственница.

Не постучавшись, Роуз вошла в спальню Эдгара.

Эдгар поспешил спрятать бумагу в руке, думая, что Алессандра придет проведать его. Он увидел другую ее сторону, когда она хотела, чтобы он отдыхал и ничего не делал. Это было похоже на то, когда он разозлил Альфреда. «Разве слухи о том, что я не достиг такого успеха?» — спросил он, вытаскивая бумагу из бока.

«Это не так. Никто не хотел сообщить мне, что вы больны. Я остаюсь в неведении во многих вещах. Как будто ты отпускаешь свою мать, — сказала Роуз, медленно подходя к кровати.

— Я не знал, что мне нужно сообщить тебе, что я с ней делаю. Она признала, что поступила неправильно, и призналась в других вещах. Не было никаких причин держать ее там больше. Мы договорились держаться подальше от жизни друг друга. Вы должны быть рады это услышать», — ответил Эдгар, читая газеты, содержащие информацию о его бизнесе.

— Тебе следовало держать ее там подольше. Твоя мать планирует уйти от твоего отца, и он решил довести это до конца».

«О да. В нашей семье никто не разлучается. Мы очень серьёзно относимся к клятвам, не так ли? Это их дело. Зачем оставаться в браке, где нет любви? Ее муж не пытался вытащить ее из моей темницы. Будь я проклят, если позволю кому-нибудь забрать Алессандру в их темницу и ничего не сделаю, чтобы вернуть ее», — сказал Эдгар, обнаружив молчание своего отца в то время, когда его мать говорила ему многое. «Не то чтобы он освободил бы ее из моей темницы, но все же. Ему следовало сделать менее очевидным, что он хочет, чтобы она ушла.

«Это ты вбил ей в голову идею расстаться? Они упоминают, что ты говорил с ней об этом, — сказала Роуз. Она не могла понять, почему Эдгар вмешивался в брак своих родителей.

«Я сказал ей выбрать счастье, и она делает именно это. Они не дети, бабушка. Ваше мнение не имеет значения, так же как оно не нужно для того, чего вы хотите от Алессандры. Я предлагаю тебе перестать рассказывать ей о перемене в доме, прежде чем ты почувствуешь, что тебе здесь больше не рады…

«Вы бы выгнали меня из своего дома за то, что я хочу, чтобы ваша жена стала лучше как герцогиня?» Роуз повысила голос.

«Ее всегда будет радовать мнение других, кто бы это ни был. Вы были на вершине среди женщин, которые мне дороги, на протяжении многих лет, но счастье моей жены важнее того, как вы хотите, чтобы герцогиня выглядела. Вас воспользовались тем, что она пытается вести себя уважительно, потому что вы один из немногих родственников, о которых я забочусь. Прекрати, — сказал Эдгар, переводя взгляд с газеты на бабушку.

— Ты, — Роуз сделала паузу, пытаясь понять, кем был человек перед ней. «Ты никогда не проявлял ко мне такого неуважения».

«У меня не было причин, но если ты продолжишь унижать ее из-за того, что думаешь о ее происхождении, я не буду сдерживаться, потому что ты моя бабушка. Ты сделал что-то, что меня бесит. Вы правильно сделали мою мать», — заявил Эдгар, поскольку он редко был на одной стороне со своей матерью.