Глава 405-405 Испорченное имя (2)

405 Испорченное имя (2)

«Мне жаль, что тебе пришлось иметь дело со сводной сестрой. Тем не менее, нам, женщинам, очень жаль ее, потому что она, должно быть, завидует тому, что ваш отец женился во второй раз и у него родилась новая дочь, которую он обожал. Я бы тоже тебе позавидовала, если бы была на ее месте. Вот почему она нацелилась на герцога. Это только потому, что он тебе понравился. Честно говоря, в ее беременности для герцога должна быть какая-то правда, поскольку нет другого объяснения тому, почему он женился на ней так быстро», — сказала Грейс, все еще пытаясь понять, почему Эдгар женился на Алессандре.

«Привет!» Грейс схватила Кейт за руку. «Между нами, как ты думаешь, твоя сестра красивая под маской? Это не имело бы смысла, почему…

Кейт оттолкнула руку Грейс, чтобы она не прикасалась к ней. «Ты глупый?» Она спросила, поскольку это было единственное разумное объяснение того, почему Грейс рассказала ей об этом. Что происходило в голове Грейс, что заставило ее спросить, красивая ли Алессандра?

«Я всего лишь пытаюсь понять, почему всем не удалось выйти замуж за герцога, а твоей сестре удалось добиться успеха. Теперь, когда я думаю об этом, у Эдгара всегда был особый вкус к женщинам, с которыми его видели, и на первый взгляд твоя сестра не похожа на этих женщин. Я признаю, что теперь мы вдвоем, и половина ее лица, которую мы видим, довольно красива, — ответила Грейс, признав, что Алессандра впервые не была уродливой.

«Если бы у нее не было этой маски, ее бы искали с того момента, как она достигла совершеннолетия. С ее внешностью она могла бы найти богатого мужа. Это доказательство, поскольку она заполучила герцога с маской, — продолжила Грейс и, как всегда, снова подумала, что именно поэтому Кейт так ненавидела свою сестру. Кейт ненавидела, когда рядом был кто-то красивее ее.

…..

Грейс ненавидела слышать, как Кейт восхищается ее светлыми волосами и голубыми глазами, которые сейчас, честно говоря, переоценивались. Никого не волновал цвет волос и глаз Кейт, кроме самой Кейт.

𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

— Ты, — Кейт посмотрела на Грейс за то, что она имела наглость сделать комплимент Алессандре в ее присутствии. «Ты с ума сошел? В ней нет ничего красивого.

Грейс находила забавным то, что Кейт все еще отрицала свою сестру. «Тебе нужно успокоить свой гнев, потому что я не единственный человек, который считает ее красивой. Ваша сестра привлекает много внимания мужчин, и есть женщины, которым нравится ее загадочность. Тебе следует действовать быстро, если не хочешь, чтобы твоя сестра затмила тебя. Я могу признать, что она красивая, но мне все равно не нравится слышать, как все ее хвалят».

«Мужчины так непостоянны в отношении того, чего они хотят. Они жаждут ее только потому, что она жена Эдгара. Ничего больше, — в этом Кейт была уверена. Она уже слышала, как мужчины жаждут жен своих сверстников. Если бы Алессандру поймали с одним из этих мужчин, даже если бы встреча была назначена, ее имя было бы испорчено, и Эдгар мог бы посмотреть на нее по-другому.

Это раздражало ушедшего Марио повара, поскольку он был именно тем человеком, на которого Алессандра могла попасться из-за слухов, которые они распространяли. Кейт подумала, что вместо того, чтобы сбивать с Алессандры маску, было бы лучше, если бы Алессандру нашли в объятиях другого мужчины, когда ее муж отсутствовал.

«Было бы нетрудно найти мужчину, готового провести время наедине с Алессандрой», — подумала Кейт. Она хотела, чтобы Алессандра была разрушена до точки невозврата, и, возможно, если бы она смогла удержать всех, чтобы этот человек выполнил свою работу, Алессандра вскоре после этого покончила бы с собой. Единственный способ, которым их нельзя будет сравнивать в будущем, — это смерть одного из них.

Кейт никогда не могла забыть, как их отец однажды отдал предпочтение Алессандре, а не ей, и те комплименты в адрес Алессандры, которые ей приходилось терпеть, пока она оставалась в стороне. Если бы она не сделала что-то в прошлом, она бы навсегда жила в тени Алессандры. Это было место, куда она никогда не вернется, несмотря ни на что.

Как только она стала гордостью и радостью своего отца, ненависть Кейт к Алессандре, когда она была ребенком, угасла, и она оставила Алессандру на своем месте как забытую, нежеланную, бесполезную дочь. Теперь этот гнев возвращался, когда такие люди, как Грейс, говорили о том, какая красивая Алессандра. Гнев, который она испытывала сейчас в этом возрасте, не мог сравниться с тем, как сильно она ненавидела Алессандру в детстве.

«Я встречусь с тобой позже, Грейс. Мне нужно о многом подумать перед королевским балом. Если услышишь что-нибудь о Лиле, немедленно приходи ко мне домой. Мне нужно знать, что она от нас скрывает. До свидания, — извинилась Кейт, игнорируя разочарованный взгляд Грейс, поскольку их время, проведенное вместе, быстро подошло к концу. Настроение Кейт испортилось из-за Грейс, поэтому она не хотела оставаться в городе.

— Какая пустая трата моего времени, — пробормотала Грейс.

Кейт услышала, что Грейс пыталась произнести себе под нос, но это не обеспокоило ее настолько, что она смогла обернуться и заставить Грейс извиниться за это. Ей нужно было подумать о Саймоне и о том, что она будет делать с Алессандрой.

Выйдя из магазина, Кейт сразу заметила что-то странное. Когда она посмотрела на двух молодых девушек, входивших в магазин, они посмотрели на нее и что-то зашептались друг другу. Прежде чем они смогли пройти мимо нее и войти в магазин, Кейт протянула левую руку, чтобы не дать им войти внутрь.

— О чем шепчутся двое? — спросила Кейт, повернув голову вправо и глядя на них с пустым выражением лица. Она не выглядела рассерженной, раздраженной или раздраженной тем, что они скрываются. «Говори быстро».

«Ходят слухи, что вашей семье будет нанесен последний удар по вашей репутации. Из надежного источника в суде пришла новость о том, что ваш отец потеряет титул. Это довольно смело с вашей стороны идти за покупками, когда такая трагедия…

«Ты, твой отец только что принял в семью своего тайного сына, не так ли? Как и все вы, я знаю много сплетен, — сказала Кейт, глядя сверху вниз на двух молодых леди, которые изо всех сил старались заставить ее пристыдиться из-за того, что произойдет завтра в суде. Еще не было уверенности, что ее отец потеряет титул, но все его преступления должны были быть раскрыты.

Ее бабушка возвращалась в город, чтобы не допустить, чтобы то, что сделал ее отец, стало достоянием общественности.

«Эта улыбка исчезла так же быстро, как и появилась на твоих губах. Какой позор. У таких, как ты, нет того, что нужно, чтобы заставить меня чувствовать себя неловко, — сказала Кейт, взглянув на одну из молодых женских туфель, которые были популярны два сезона назад. — Наслаждайся, — она убрала руку, преграждающую им путь. «Вы отчаянно нуждаетесь в популярной обуви».

Кейт заставила себя улыбнуться и оставила молодых дам с высоко поднятой головой, но как только она отошла далеко, ее улыбка исчезла.