409 Семейные тайны (2)
«Кларк, сейчас не время тебе говорить. Все, что выходит из его рта, — ерунда. Он здесь только для того, чтобы посмотреть, как можно получить из этого деньги. Игнорируйте его так же, как и меня. Он даже не должен присутствовать, — пробормотала Грета, глядя на младшего сына. Она бы не возражала, если бы вместо Десмонда умер Кларк. «Такая трата жизни».
Кларк нахмурился. «Ваш любимый сын замешан в темном бизнесе, и тем не менее, именно я заслуживаю плохого взгляда с вашей стороны. Ха!» Он облизал губы. «Знаешь, она любит только Десмонда. Даже когда мы были детьми, она всегда позволяла ему сходить с рук за такое поведение, потому что он был умным. Она вложила в него всю свою веру, чтобы он стал тем, кем наша семья может гордиться».
«Зачем мне тратить время на человека, который ничего не собирается делать для нашей семьи? Я обратил внимание на сына, который хотел преуспеть. Когда Десмонд делал себе имя, чем ты занимался? Спиться и проводить время с женщинами, которые опустошили твои карманы. Слишком рано у меня забрали не того сына, — ворчала Грета.
«Миссис. Барретт, — сказал Марк, поскольку ее слова не понравились ее сыну.
«В этом нет ничего нового. Ей не нужно было говорить, что она хочет смерти меня. Я почувствовал это в тот момент, когда мы встретились после смерти моего брата. Взгляд ее глаз, когда она представляла, как я ухожу в землю вместо брата. Вот такая она мать. Она права, я пытаюсь получить от этого деньги, но поскольку я не буду этого делать, мне следует говорить свободно. Верно?» Кларк посмотрел на придворных.
«Тебе следует», — убеждал его Марк, поскольку ему было любопытно, что скажет младший брат. Если бы взгляды могли убивать, Кларк был бы мертв от одного только взгляда своей матери. Марк думал, что Катрина отреагирует более резко, но она была спокойна. Ее дочь посмотрела на дядю как на сумасшедшего.
«Кларк…»
«Моя мать», — начал Кларк говорить поверх своей матери. «Никогда не подумаю, что то, что делает Десмонд, неправильно. Когда ему больше не хотелось занимать деньги у таких людей, как Уильям, он пришел к нашей матери. Она не одолжила мне денег на содержание моего дома, но одолжила ему деньги, чтобы заняться бизнесом по продаже сирот в квартал красных фонарей. Возможно, она не знала, во что он вкладывает деньги, — пожал он плечами.
«Давайте поговорим о том, что, когда Десмонд женился, наша мать взяла деньги, которые были у меня в наследстве, чтобы отдать моему брату. Мне этого хватило бы на несколько лет жизни. Она сказала мне не говорить об этом, потому что мой брат собирался пообщаться с важными людьми. Я бы получил вдвое больше денег, потому что Десмонд стал бароном, и он был бы среди хороших людей, в которых он мог бы инвестировать», — продолжил Кларк.
…..
«Десмонд никогда не был дураком. Никто не должен быть обвинен в том, во что он ввязался. Он участвовал в этом грязном бизнесе, потому что хотел быстро получить деньги. Все, в чем, как вы утверждаете, участвовал мой брат, было правдой. Как только я напоил его достаточно, он дал немного информации о своих сделках, и я кое-что узнал об Уильяме. Он был одержим Алессандрой, — сказал Кларк, глядя на стол, за которым сидела Алессандра.
Грета схватила горсть своего платья, чтобы не бросить что-нибудь в Кларка. Он не осознавал, что его могут наказать за то, что он знал обо всем этом, но не рассказал об этом охранникам и суду. Он испортил не только имя Десмонда.
«Что еще я знаю? О, мы все знали, как обращались с Алессандрой. Когда мы все узнали о ее шрамах, это была такая трата. У моего брата и матери был список семей, которые хотели на раннем этапе устроить брак Алессандры со своими сыновьями. У нее была такая же красота, как и у ее матери, так почему бы и нет? Ее лицо было ее ценностью в нашей семье, и как только оно перестало чего-то стоить, она узнала, что происходит с бесполезными людьми в этой семье», — рассказал Кларк.
«Кто повредил ее лицо?» Закари спросил, поскольку жизнь Алессандры в доме ее отца была делом, которое им нужно было выступить против Барреттов, таких как Катрина и ее дочь. Это был случай, который они собирались построить в другой день.
Кларк улыбнулся и посмотрел прямо на Кейт. «Я не знаю. Я не присутствовал, когда это обсуждалось. Вам придется в ближайшее время попроситься, чтобы вы не были баронессой или моей матерью», — сказал он.
Марк не поверил, что Кларк не знал, кто виноват в том, что Алессандре пришлось носить маску. Он не упустил Кларка, мельком взглянувшего на Кейт и панику, отразившуюся на ее лице. В этот момент Кларк играл со всеми тремя женщинами Барретт. Должно быть, потому, что он понял, что от помощи своей семье он ничего не выиграет.
Алессандра была удивлена, услышав, как Кларк выступил против своей семьи. Она задавалась вопросом, ожидал ли он чего-то от нее или от Эдгара за это. Алессандра не собиралась предлагать Кларку деньги или какие-либо другие подарки за то, что он был порядочным человеком и говорил правду. Тем не менее, ей нравилось хранить молчание, пока Барретты спорили друг с другом.
«Когда нам пора говорить? Вы позволили им выдвинуть все эти обвинения в адрес моей семьи, а мы сидели здесь молча!» — закричала Грета, ударив правой рукой по столу. Это задело, но в тот момент она проигнорировала это. — Ты, — она указала на Закари. «Возьмите на себя эту встречу. Он не в форме, — она пристально посмотрела на Марка.
Грете казалось, что Алессандра расплатилась с мужчиной, сидевшим за столом.
«В последний раз вы не контролируете суд. Поскольку вам есть что сказать, продолжайте. Как вы можете развенчать причастность вашего сына к этим теневым бизнесам, когда есть доказательства? Он подписал свое имя на документах, и его видели свидетели, идущие на эти секретные предприятия. Неужели у тебя нет чувства сочувствия к своей внучке…
«Она не моя внучка», — заявила Грета. «И он больше не мой сын», — она посмотрела на Кларка.
«Миссис. Барретт, ты можешь любить своего сына, но при этом признавать его неправоту. У нас достаточно доказательств о вашем покойном сыне, но мы хотели бы сначала услышать мнение его семьи. Сегодня показали, почему ваш сын потеряет титул. Десмонда Барретта больше не будут называть покойным бароном», — сказал Марк, когда Деклан положил перед ним бумагу. Он предложил Катрине отказаться от титула баронессы.
𝒩новые обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com
«Земля, отданная Десмонду, будет возвращена королю, и власть вступит в должность новый дворянин. Нет человека Барретта, способного захватить эту землю. Его жена будет называться Катрина Барретт с того момента, как король подпишет этот документ. Если вы продолжите использовать титул, баронесса, будут последствия. Вы должны подписать его сейчас», — сказал Марк, поскольку Катрина не пошевелилась, чтобы поставить свою подпись.
«Не подписывайте это!» — закричала Грета, поднося бумагу перед Катриной, чтобы порвать ее. «Как вы могли отобрать у него титул, если мы его еще не защитили?»
Марк протянул руку Деклану, чтобы тот дал ему еще один документ. «Как я уже сказал, решение уже было принято, но мы хотели услышать, что хотят сказать родственники. Ты, — он указал на Грету. «Считайте своего сына невиновным и обвиняйте его сверстников. Его жене и дочери нечего сказать. Зачем мне тянуть это дальше?»
«Я хочу развод. Я больше не хочу официально называться женой Десмонда», — сказала Катрина, пользуясь возможностью освободиться от Греты. Имя Барретт было хорошо только тогда, когда оно ассоциировалось с бароном. Она будет свободна перейти к другому мужчине, если захочет официально расторгнуть свой брак. Она не хотела, чтобы мертвеца называли ее мужем.
Катрина только продлила официальное подписание расторжения брака, чтобы не повлиять на шансы Кейт с Саймоном вначале, но она устала от Греты и Кларка, которые помогли испортить имя Барретта.
— Ты, — повернулась Грета к Катрине. «Вы не получите ничего, что принадлежит моему сыну. Вы уйдете так же, как вступили в этот брак».
«Это неправда. По закону она имеет право на часть богатства мужа, а остальное она получит в завещании. Если хочешь, мы можем подготовить это сейчас, — сказал Закари.
— Мы можем уйти? – спросила Алессандра, поскольку знала, что отец ничего для нее не оставил.
«Она останется здесь. Как насчет того, чтобы обсудить ее сбежавшую мать-пустышку? — спросила Грета, решив утащить всех вниз, чтобы имя Десмонда не было единственным испорченным. «И как эта шлюха замышляла женитьбу на моем сыне», — добавила она, имея в виду Катрину.
«Надеюсь, мы сможем поговорить о том, что моя мать позволила Катрине избежать наказания за попытку отравить меня», — улыбнулся Кларк.