Глава 41

41 Знакомство с герцогиней (1)

Каким-то образом Оливер, казалось, не мог осознать своих действий, заключающихся в постоянных попытках бросить Эдгара в камеру. Оливеру по какой-то причине не нравилась дополнительная власть, которую король дал Эдгару, и он искал недостатки в каждой своей работе.

Оливер был тем, кто положил конец дружбе, так почему же он был так увлечен вмешательством в дела Эдгара? Эдгар уже давно расстался с их дружбой после того, как Оливер в прошлом начал дистанцироваться.

– Не обольщайся, Эдгар. Если вы забыли, я капитан. Я курирую дела на этой стороне города…

«Неправильный! Вы заставляете себя участвовать во всем, что связано с моим именем. У меня есть глаза и уши по всему королевству, Оливер. С тех пор, как мы были друзьями, я терпел твои поступки, но больше не могу. Вы можете расспросить меня о смерти барона, поскольку это ваша работа, но не позволяйте своим злым чувствам ко мне заставить вас забыть, каким человеком был барон.

Эдгар находился в таком положении, когда Оливер подвергал сомнению каждое его действие, даже если Оливер знал, что действия Эдгара были оправданы.

«Молодой господин», — вернулся Альфред с пачкой бумаг и передал ее Оливеру.

«Пройди через это как следует и увидишь, какие преступления накопил Десмонд. Ты можешь меня ненавидеть, но знаешь, я никогда не убиваю без причины. Хороший хозяин проводил бы вас, но я не собираюсь смотреть, как вы и ваши люди уходите. Мне предстоит насладиться брачной ночью. Альфред, проследи, чтобы все городские стражники ушли, а все, кто слонялся вокруг, были убиты, — сказал Эдгар.

«Ты только что сказал, что никогда не убиваешь без причины, и все же ты просто приказал убить моих людей», — ответил Оливер, отпуская хватку на мече, чтобы избавиться от искушения направить его на Эдгара.

«Вы получили то, ради чего пришли, и это веская причина для того, чтобы я убил барона. Я имею полное право убить любого, кто все еще слоняется по моему поместью. Я герцог этой страны, Оливер. Я могу убить нарушителей границы на моей земле. Время тикает, и ты уйдешь. Уйди, пока я досчитаю до десяти. Один, — Эдгар начал считать.

…..

Ночь после убийства Десмонда была слишком чудесной, чтобы Эдгар мог тратить драгоценное время на разговоры с Оливером.

Чтобы избавить Эдгара от его дерзости, Оливер обнажил меч, направив его в лицо Эдгара. «Я ненавижу таких людей, как ты, которые злоупотребляют своей властью».

«И я ненавижу невежество», — ответил Эдгар, которого не остановил меч, находящийся в нескольких дюймах от его лица. Он знал так же, как знал Оливер, что его кровь не будет пролита в его собственном доме. — Убери свой меч, прежде чем поранишься, Оливер.

«Ты ходишь так, будто ты король, но я буду наблюдать и ждать, пока ты напортачишь».

«Займите настоящее хобби, чтобы занять свое время», — посоветовал Эдгар.

«Даже если того, что у вас есть в газетах, было достаточно, чтобы убить барона, вы должны поговорить с его женой. Баронесса хочет с вами поговорить. После того, как она увидела, как ее муж был убит вашим мечом, она заслуживает объяснений, учитывая, что вы уходите на свободу. Спокойной ночи, — Оливер убрал меч.

CH𝒆Ck для 𝒏new st𝒐ries на no/v/el/bin(.)c0m

Он взял стопку бумаг у Альфреда и затем пошел уходить, пока остальные охранники ждали снаружи.

«Что произошло между вами двумя? Вы двое были такими хорошими друзьями. Я очень надеялся, что вы останетесь друзьями после того, как из мальчиков превратились в мужчин, — сказал Альфред с оттенком печали в голосе.

Из всех молодых людей, с которыми Эдгар познакомился, Оливер был одним из немногих, кого он считал другом Эдгара.

«Я не могу ответить на этот вопрос, поскольку именно Оливер разорвал нашу дружбу без каких-либо объяснений. Теперь он ходит повсюду, бегает везде, где слышит мое имя, и надеется бросить меня в тюрьму. Еще одна заноза в заднице, с которой мне придется разобраться. Отправьте бутылку спиртного в пустую спальню на втором этаже слева от лестницы», — сказал Эдгар.

«Вы действительно собираетесь провести брачную ночь в разных комнатах? Ваша спальня подготовлена ​​для вас обоих, как вы и просили. Даже если он не был лучшим отцом, он все равно был ее отцом, и герцогиню нужно будет утешить. Не делитесь сегодня вечером в отдельных комнатах, — посоветовал Альфред Эдгару. Он представил, какие эмоции испытывала Алессандра теперь, когда осталась одна в своей комнате.

«Я не лучший, когда дело доходит до утешения кого-то. Я загляну к ней на минутку, но сегодня вечером мы не будем жить в одной комнате. Больше не спрашивай меня об этом». Эдгар знал, что пытался сделать Альфред, но они оба согласились не проявлять никаких чувств. Так было лучше.

«Какой смысл тогда жениться на ней? Ты мог бы помочь ей, не женясь на ней. Ты был так непреклонен в том, что не женишься и хотел побыть один. Можете ли вы честно сказать, что здесь нет никаких чувств?» – спросил Альфред.

«Здесь нет никаких чувств, Альфред. Я едва знаю Алессандру…

«Достаточно, чтобы жениться на ней», — вмешался Альфред. «Какова ваша причина?»

«Она меня просто забавляет. Моя семья постоянно хочет, чтобы я женился и завел ребенка. Из всех женщин, с которыми я встречался, ни одна не забавляла меня так, как Алессандра. Она хотела свободы, а я хотел, чтобы предложения руки и сердца прекратились. Мы оба получили то, что хотели, и у нас все в порядке. Перестаньте ожидать чего-то большего и приготовьтесь к завтрашнему дню. Новость о моем браке распространится со скоростью лесного пожара».

— Да, молодой господин, — снова сдался Альфред. Он не знал, как он справится с двумя молодыми людьми, которые в конечном итоге сдерживают свои чувства из-за контракта.

«Они уже договорились пожениться навсегда. Почему бы просто не выбросить контракт в окно, если они так хорошо ладят?» Альфред задумался. «Молодые люди в наши дни и их отношения».

Тем временем, поднимаясь по лестнице на второй этаж, Эдгар принял решение не проверять Алессандру. Он уже спросил ее, что она чувствует, и она не нуждалась в утешении на основании того, что он видел. Эдгар не собирался заставлять Алессандру говорить о смерти ее отца.

Альфред думал, что Алессандра будет плакать одна в своей комнате, но, честно говоря, Эдгар считал, что ее не волнует смерть отца. Именно она дала разрешение на его убийство.

***

«У него огромная ванная», — прокомментировала Алессандра, осматривая ванную Эдгара, сидя в ванне с водой. «Я мог бы разместить здесь три ванные комнаты. Неужели одному человеку действительно нужно так много места?»

Богатству Эдгара не было предела: даже его ванной было достаточно, чтобы позавидовать любому. Хотя у Эдгара было богатство, похоже, он был не из тех, кто выставляет это напоказ.

Судя по тому, как она много раз подслушивала выступления гостей на вечеринках, которые время от времени устраивал ее отец, все только и делали, что говорили о дорогих вещах, которые они купили. От домов до колец.

Алессандра всегда думала, что эти люди ищут подтверждения. Они хотели показать, что принадлежат к высшему обществу, и покупали нелепые вещи, чтобы похвастаться своим богатством. «Я предпочитаю сэкономить деньги, а не носить что-то только для того, чтобы другие это прокомментировали», — сказала она.

— Я не вписываюсь, — пробормотала Алессандра.

Дело было не только в маске и слухах, которые мешали ей сливаться со сверстниками Эдгара. Именно личность и то, что она считала важным в жизни, отличали ее от других. Она не росла, заботясь о внешности и богатстве. Она хотела только развлечься.

— Ой, — закричала Алессандра, когда что-то укололо ее кожу. В поисках причины она обнаружила, что проводное кольцо все еще на ее пальце. «Что со мной не так, если я предпочитаю это кольцу с бриллиантом? Мне оно больше подходит, — сказала она, осторожно крутя кольцо на пальце.

Она не собиралась избавляться от кольца, которое Эдгар создал для их свадьбы. Оно послужит напоминанием о том, что произошло в ту самую ночь, когда она стала герцогиней.