Глава 436 — 436 Найдено (2)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

436 найдено (2)

В течение тех нескольких недель, что он отсутствовал, Рид думал, что Эдгар отправил его в дикую погоню за кем-то, кого больше нет в этом мире. Каждая зацепка о Мелани в конечном итоге вела его в никуда. Он ходил вокруг, показывая портрет Мелани, и, по счастливой случайности, несколько человек узнали ее.

С каждым новым человеком, узнававшим ее, Риду и мужчинам, которые путешествовали с ним, приходилось останавливаться и пытаться составить карту городов, в которых побывала Мелани, чтобы они могли выяснить, где она оказалась. Рид был готов сдаться и поручить эту работу кому-то другому, пока не найдется кто-нибудь, кто укажет им небольшой городок. Говорят, что женщина на портрете выглядела как младшая версия жены ученого.

Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Рид был удивлен, когда встретил женщину с чертами лица, похожими на Алессандру. Они снова попытались составить карту того, что собрали в других городах, и для Мелани имело смысл проехать через этот маленький городок.

— Вы расскажете герцогине? Рид спросил, поскольку Алессандра много раз заявляла, что не хочет снова видеть свою мать.

«Скажите ли вы своей беременной жене, которой не следует переживать, что ее пропавшая мать найдена?» – спросил Эдгар.

«Нет», — честно ответил Рид. Алессандра не имела хорошей репутации, когда дело касалось членов ее семьи. Они лично не знали, что из себя представляет эта Мелани. Она могла быть такой же плохой, как Десмонд. Рид был не очень хорошего мнения о женщине, которая бросила дочь и создала другую семью. Веского оправдания не было. — Ты подождешь, пока родится ребенок, чтобы сказать ей? Твоя жена не будет счастлива, если ты ей не расскажешь».

Алессандра не была проинформирована о поисках ее матери. Эдгар не хотел ждать, пока суд выследит Мелани, когда у него была возможность сделать это самому. Он хотел позволить Алессандре поговорить с ее матерью. Иметь возможность либо переехать, либо поприветствовать женщину обратно в ее жизнь. Каждый раз, когда она получала письма от Вильмы, Алессандра упоминала свою мать, а затем говорила, что ей все равно.

Эдгар был в затруднительном положении: нужно ли рассказать об этом Алессандре сейчас и нарушить ее покой, или сохранить эту информацию до более удачного свидания, рискуя расстроить Алессандру из-за него. «Как далеко она от Локвуда?» Он спросил.

«Мне потребовалось три дня, чтобы вернуться в Локвуд, включая остановки, которые я делал, чтобы поесть или отдохнуть. Вы можете сократить это время до двух дней. Хочешь, я приведу ее сюда? — спросил Рид.

…..

— Нет, — Эдгар покачал головой. Он подумывал о поездке, чтобы самому увидеть, какая Мелани, прежде чем рассказать Алессандре о ее матери. Однако он не смог встать и оставить беременную жену. «Пойдем ко мне в кабинет», — сказал он, желая уйти, на случай, если Алессандра подойдет к двери.

«По-моему, это один из тех случаев, когда от нее можно что-то скрыть до нужного момента. Она будет злиться, но это продлится недолго. Алессандра поймет, что ты присматривал за ней. Я поспрашивал в городе, и кажется, что ее очень любят вместе с мужем. Ничего плохого не было сказано, никакой драмы, поскольку они там поселились, и она помогает по городу», — рассказал Рид то, что знал. Прямо сейчас Мелани казалась другим заботливой женщиной.

Рид отступил в сторону, когда мимо него прошли служанки со стульями, которые выглядели так, будто они пришли из спальни. Он начал задаваться вопросом, не стоило ли ему подождать еще немного, прежде чем вернуться. Ему не хотелось бы, чтобы его просили передвигаться среди мебели, хотя все, чего он хотел после долгой поездки, — это поспать, но сначала у него были незаконченные дела с молодой девушкой, которая продолжала его избегать.

Рид последовал за Эдгаром в его кабинет, чтобы уединиться, и закрылся за ними.

«У них трое детей», — прочитал Эдгар в первой газете.

«Старший ребенок — от предыдущих отношений мужа. Две молодые девушки — свои, — ответил Рид.

«Она воспитывает с ним двух девочек и мальчика. Замечательно, — саркастически добавил Эдгар.

Кому-то нужно было иметь немало смелости, чтобы вырастить чужого ребенка и создать новых детей, забыв при этом своего первенца. «Я хочу, чтобы ты отправил все, что нашел, Марку. Пусть суд проинформирует ее о том, что случилось с семьей, которую она оставила, и позволит им вернуть ее в Локвуд. »

— Скажи людям, с которыми ты вернулся, чтобы они не говорили об этом. Я пока не хочу, чтобы Алессандра узнала о своей матери, — сказал Эдгар, беря лист бумаги, чтобы написать письмо Вильме. Лучше всего было сообщить ей о местонахождении дочери сейчас, когда ее муж доживает свои последние дни. У него должен быть шанс еще раз попытаться связаться со своей дочерью, прежде чем он умрет.

— Понятно, — ответил Рид. Он собрал бумаги для подачи в суд. «Мне жаль, что я поднял этот вопрос в хороший день, когда вы должны праздновать».

«Мой день не испорчен. В основном это касается Алессандры. После того, как вы посетите суд, отправьте Тобиасу сообщение, что я хочу с ним поговорить. Он был ужасно тихим, — сказал Эдгар, находя странным, как мало Тобиас тянулся к нему. «Хейзел, должно быть, беременна. В этом мире нет ничего, что могло бы заставить его так молчать».

«Если королева беременна, у ваших детей могут быть близкие дни рождения, как у вас и короля. Если у ваших детей противоположный пол, Тобиас устроит брак…

«Из-за моего чертового трупа», — Эдгар сразу же был против.

Не потому, что это был ребенок Тобиаса, а потому, что он ненавидел, когда его насильно объединяли с кем-либо, и жизнь во дворце не была чем-то, что он хотел, чтобы кто-либо из его детей испытал. У него была сила защитить их, но то, через что пришлось пройти Хейзел, было достаточно убедительно, чтобы удержать их подальше.

Эдгар был бы не против отправить их играть с принцем или принцессой, как он делал то же самое в детстве, но о браке не могло быть и речи.

«К счастью для вас, к тому времени, когда ваши дети достигнут совершеннолетия, в королевстве будет разрешено оружие. Мне не терпится увидеть, как ты переживаешь из-за мужчин, которые захотят ухаживать за твоими дочерьми, если они у тебя есть, — усмехнулся Рид.

Эдгар медленно посмотрел на Рида. Ему не нравилось, что Рид развлекался в своих будущих проблемах. — Ты имеешь в виду, как за Элеанор ухаживает мужчина, за которого ее тетя хочет, чтобы она вышла замуж? Он парировал, зная, что это повредит Риду, поскольку ему понравился друг его жены.