44 Свекровь (1)
– Тебе от меня что-то нужно, Эдгар? Помимо того, что я добился от тебя реакции на твои поддразнивания. Почему тебе захотелось войти в ванную? Алессандра знала, что должна быть причина, почему он здесь. Если только он не был здесь только для того, чтобы подразнить ее? Если да, то действительно ли Эдгару было скучно?
«Я хотел подтвердить, что здесь никого нет. Они ушли, как только принесли корзину? Они должны были помочь тебе одеться. Эдгар ранее дал четкие инструкции, пока Алессандра спала, и ему не хотелось думать, что его слуги проигнорируют его приказ и плохо обращаются с его женой.
«Я встретил девушку примерно моего возраста по имени Дженнифер. Я думаю, она влюблена в тебя, Эдгар. Она пыталась расчесать мне все волосы, — Алессандра положила руку на больные места.
— Понятно, — Эдгар взял щетку, на которой теперь было полно волос. «Как она выглядит?»
— Ты понятия не имеешь, о ком я говорю? Алессандру это удивило. Дженнифер тактично назвала его имя, как будто они говорили раньше.
— Если бы я это сделал, я бы не просил тебя описать ее. Похоже, она вырвала у тебя довольно много волос. Глупость. Это ее способ просить о наказании? Ей нужно было только прийти ко мне, — улыбнулся Эдгар, кладя кисть обратно. Сегодня им понадобится новая служанка.
«Я позабочусь об этом сам. Я уверен, что есть много других, кто защищает вас. Я должен использовать Дженнифер в качестве примера, чтобы предостеречь их. Пожалуйста, оставьте это мне, — умоляла Алессандра. Это была не та битва, о которой Эдгару нужно было беспокоиться.
«Делай, как хочешь».
«Спасибо. Судя по тому, как она вела себя, я предположил, что она может быть твоей любовницей…
…..
Слабый смех Эдгара прервал Алессандру. «Вы ранили меня, думая, что я буду настолько глуп, чтобы послать женщину, с которой я спал, присматривать за моей женой. Я умнее этой Алессандры. К счастью, вам нечего бояться. Я никогда не спал ни с кем, кто у меня работал. Я не люблю смешивать бизнес и удовольствие».
«Я понимаю. Мне жаль, что у меня возникла такая мысль. Я бы предпочел, чтобы ваши любовницы не имели никакого отношения к этому дому. Это сделало бы мою жизнь намного проще», — сказала Алессандра.
«Твоя жизнь будет легкой, потому что у меня не будет любовницы. Просветите меня, Алессандра. За какого мужчину ты меня принимаешь? Ходят ли какие-то слухи, что я сплю с бесчисленным количеством женщин? Как ужасно с их стороны выставить меня таким человеком, хотя я всего лишь святой».
Если бы это был кто-то другой, Алессандра, возможно, поверила бы их словам. Однако всякий раз, когда Эдгар говорил, она улавливала его сарказм и отказывалась принимать его слова. «Вы девственница?» Она прямо задала вопрос.
Эдгар коснулся двух верхних пуговиц на своей рубашке и отвернулся от Алессандры. «Это такой неприятный вопрос, Алессандра. Почему ты хочешь знать? Ты хочешь меня изнасиловать?
Алессандра уставилась на Эдгара, не реагируя на его слова. «Вы тот, кто говорит, что вы святой. Разве святая не была бы девственницей? Вам не должно быть стыдно. Я тоже девственница».
«Я должна извиниться за то, что не сохранила себя для брака. Я не девственница, но и не шлюха. Я могу контролировать себя, и в отличие от слухов, которые вы слышали, я спал не со многими женщинами. Имейте в виду, что любая женщина, которая подойдет к вам и намекнет на это, — лгунья. Давайте избегать этой драмы еще до того, как она начнется», — ответил Эдгар, поскольку он знал, что женщины попытаются сказать, что они делят постель, чтобы подразнить Алессандру.
«Честно говоря, если бы я встретил кого-нибудь, с кем ты спал, мне было бы все равно. Любой, кто говорит мне, что ты спал с ними, только пытается меня подзадорить, и я не доставлю им такого удовлетворения. Хорошо, а ты хоть представляешь, что могло сделать Дженнифер такой смелой? Если жестко причесать герцогиню, значит, за ней кто-то стоит».
UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m
Горничные в доме Барреттов иногда плохо обращались с ней, потому что за ними стояла Кейт, которая могла помочь им спасти, если дворецкий узнает об этом. Эдгар не упомянул никого, кто жил бы с ним, а это значит, что это, должно быть, родственник, живущий неподалеку.
«Наверное, это моя мать. Она размещает тут и там нескольких своих шпионов, чтобы они следили за мной. Кажется, я пропустил один. Это была ошибка Альфреда. Как мне объяснить это перфекционисту?» Эдгар ухмыльнулся.
У Альфреда случилась бы паническая атака, если бы он узнал, что упустил возможность избавиться от одного из шпионов своей матери.
«Почему это ошибка Альфреда, а не твоя?» Алессандра случайно спросила вслух.
«Альфред — тот, кто разбирается со слугами. Я передал ему корзину и велел прислать кого-нибудь обслужить вас. Любой, кто работал на мою мать, не должен был продолжать работать на меня. Нетрудно узнать, кто ее шпион, поскольку они всегда преследуют меня. Альфред должен был это заметить и уволить ее. Мне нравится держать мать подальше от моих дел».
— Какая твоя мать? Алессандра никогда ничего не слышала о матери Эдгара. Она даже не знала своего имени.
«Драматично. Мне пришлось быть грубым и выйти по поручению, поэтому я не могу пойти с вами на завтрак, но Альфред будет здесь, чтобы помочь. Внизу вас ждут еще подарки. То, что тебе не нравится, отложи в сторону, и я пошлю за чем-нибудь другим, — сказал Эдгар.
«Спасибо. Мне жаль, что мне нечего вам предложить», — Алессандра снова опечалена тем, что ей нечего дать Эдгару. Она была единственной, кто что-то получал.
«Если ты встанешь прямо сейчас, это будет подарком», — дерзко ответил Эдгар.
«Можете ли вы уйти и никогда не называть себя святым?» Алессандра закрыла лицо руками, чтобы скрыть покрасневшие от смущения щеки. Она подумывала надеть маску, которая полностью закрывала бы ее лицо, чтобы не удовлетворять поддразнивания Эдгара.
«Если бы вы попросили меня встать перед вами обнаженной, у меня не было бы проблем с этим. Ты застенчивая, Алессандра. Я пришел сказать, что заберу ваши вещи и поговорю с баронессой о ее покойном муже. Есть ли что-то конкретное, что вам крайне необходимо взять с собой?» – спросил Эдгар.
«Нет. Все находится в моей спальне, но нет никакой гарантии, что Катрина или Кейт не уничтожили их из-за смерти моего отца. Что бы там ни было, вы можете принести. Ой! Есть девушка, которую я выбрал быть своей личной горничной. Ты можешь взять ее с собой или это слишком? Она спросила, потому что именно Эдгар будет платить за услуги Салли.
«Поскольку мы собираемся кого-то уволить, это не проблема, но сначала мне нужно проверить, что за человек эта горничная, прежде чем я впущу ее в свой дом. Я отправляюсь в ад», — попрощался Эдгар.
— Надеюсь, он не убьет Катрину или Кейт, — тихо пробормотала Алессандра. Она подумывала пойти с Эдгаром, чтобы убедиться, что никто не пострадал, но затем отказалась от этого. Целью было никогда больше не входить в этот дом, и она планировала придерживаться ее.
Катрина, Кейт и Эдгар уже достаточно выросли, чтобы спокойно разговаривать.