Глава 441-441 Хранение секретов (1)

441 Храня тайны (1)

— Разве я не говорил присылать уведомления, когда ты захочешь приехать? — спросил Эдгар, придерживая дверь, чтобы не дать матери войти внутрь. По какой-то удаче именно он получил сообщение о ее желании войти в ворота.

Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m

«Я сделал. Оно должно было прийти чуть больше чем на час раньше меня. Будьте благодарны, что я принесла с собой все, что хотел Альфред, — Присцилла указала на свою карету. «Пусть твои слуги вынесут их для тебя и отнесут куда угодно. Уйди с моего пути, Эдгар.

«Еще не прошел день, а я уже сожалею о своем решении впустить вас в наш дом. Ее беременность внезапно заставила тебя полюбить ее или тебе одиноко? Мы можем подарить тебе собаку, чтобы она тебя утешала. Маленький, хотя у меня возникает соблазн купить один из больших, которых вы боитесь. Где-то на территории есть несколько собак, — сказал Эдгар, серьезно подумывая о том, чтобы позволить собакам свободно гулять.

Единственная причина, по которой их никогда не было дома, заключалась в том, что кошки Алессандры любили время от времени выходить на улицу. После смерти ее последнего котенка ему не нужно было травмировать ее тем кровавым месивом, который его собаки могли сделать с ее кошками.

«Кто тебя воспитал?» – спросила Присцилла, думая, что это не мог быть Альфред, учитывая, каким оказался Эдгар.

«Не ты», — ответил Эдгар.

Присцилла закатила глаза. «Сколько раз ты должен бросать это мне в лицо? Да, я была отсутствующей матерью. Хочешь, я расскажу всему городу? Когда ты отпустишь это? Подвинь ногу, прежде чем я надавлю на нее пяткой. Я проделал весь этот путь не для того, чтобы вы отослали меня, прежде чем я попаду внутрь. Эдгар, клянусь, я привел тебя в этот мир, и я буду тем, кто заберет тебя из него, если ты не пошевелишься…

— Что вы двое делаете? — спросила Алессандра, глядя на мать и сына, дерущихся у двери. Еще немного, и дверь может расколоться надвое.

Эдгар открыл дверь, из-за чего, к сожалению, Присцилла чуть не упала вперед, потому что она толкала ее. — Ничего, — ответил он, не обращая внимания на взгляд матери, смотрящей на него. «Зачем ты спустился вниз? Я мог бы получить то, что ты хотел.

…..

«Я собирался рисовать, когда увидел вас двоих у двери. Почему ты не позволил матери войти внутрь? Разве мы не договорились, что она может прийти и помочь мне?» – спросила Алессандра. Если бы у нее внезапно не возникло желание рисовать, она бы не узнала, что Присцилла здесь. «Тебе не следует заставлять ее уходить. Тебе следует извиниться, Эдгар.

«Удачи», — подумала Присцилла, поправляя платье.

— Извини, — Эдгар быстро позволил этому слову сойти с губ, прежде чем его упрямство могло проявиться.

Присцилла посмотрела на Эдгара так, будто у него выросла вторая голова. Сначала он поблагодарил ее вчера, а теперь извинялся перед ней. Что они сделали с ее сыном? «Что случилось с ним?» – спросила Присцилла Алессандру.

Алессандра посмотрела на Эдгара, чтобы понять, о чем говорит Присцилла. Он выглядел совершенно нормально, если только она не имела в виду его извинения. – Тебя напугало извинение Эдгара? – недоверчиво спросила Алессандра. Конечно, это не могло быть причиной того, что Присцилла вела себя так, словно сделала дикое открытие.

«Конечно, было», — Присцилла прикоснулась к груди, чтобы успокоить сердце. Эдгар был таким же упрямым, как и она, поэтому иногда было трудно извиняться. Когда тебе пришлось произнести эти два ужасных слова, у тебя было такое чувство, будто кто-то ударил тебя ножом прямо в сердце.

— Вы двое, — вздохнула Алессандра. В другой день она могла бы сесть и попытаться разобраться в них двоих, но не сегодня. Не тогда, когда она наконец почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы рисовать. Эдгар и Присцилла не собирались ей портить все это. Однако для матери и сына это была хорошая возможность начать работать над своими отношениями. «Я собираюсь рисовать…»

«Я присоединюсь к вам», — сказали в унисон Эдгар и Присцилла. Пара посмотрела друг на друга, почти пронзив дыру в голове друг друга.

Эдгар старался проводить больше времени с Алессандрой, чтобы не упустить ничего нового, связанного с ее беременностью, в то время как Присцилла не ехала сюда, чтобы не проводить время с Алессандрой и не давать ей советов.

«О нет, — подумала Алессандра. Она переводила взгляд с одного на другого. Она не хотела быть частью их игры за тех, кто будет проводить с ней время.

«Эдгар, ты не умеешь рисовать», — сказала Алессандра, сожалея о его предложении присоединиться к ней. Присцилла торжествующе улыбнулась, но Алессандра быстро вырвала у нее счастье. — И, Присцилла, ты не захочешь рисковать испачкать платье краской. У меня есть идея получше. Как насчет того, чтобы вы двое поговорили друг с другом? И оставь меня в покое, — добавила Алессандра в уме последнюю часть.

«Тогда простым ответом было бы сделать что-нибудь еще, чтобы я могла присоединиться», — ответила Присцилла.

«Я понимаю, откуда у Эдгара все его навыки быстрого решения», — пробормотала Алессандра. Она думала, что оно пришло от Альфреда, но теперь она знала, что оно передалось от Присциллы. «Тогда вы двое можете присоединиться ко мне, чтобы рисовать. Я устал лежать и не просто сижу и болтаю. Нам нужно сделать что-нибудь веселое».

Присцилла подняла руку, чтобы отметить одну важную деталь. «Я не умею рисовать», — сказала она.

«Твой сын тоже, так что у вас двоих будет что-то, что может сблизить. Сюда, — Алессандра повернулась и повела пару вверх по лестнице.

Присцилла не оценила суровую правду, сказанную Алессандрой, хотя именно она упомянула, что не умеет рисовать первой. Она прикусила язык, чтобы не дать умного ответа Алессандре, пока Эдгар был рядом с ней. Она взглянула налево, на Эдгара, который, как потерявшийся щенок, следовал за Алессандрой.

Присцилла почти завидовала, как легко Алессандре удалось справиться с мужчиной из Коллинза. Хотя Эдгар был связан с дворцом, он был здесь со своей беременной женой. Независимо от того, насколько они не ладили, она могла смириться с тем фактом, что Эдгар совсем не был похож на своего отца.

— Ты не придешь, Присцилла? — спросила Алессандра, глядя вниз, на нижнюю ступеньку лестницы, где в оцепенении стояла Присцилла.

«Я иду», — ответила Присцилла, следуя за ними вверх по лестнице. — Не забудь сказать слугам, чтобы они вынесли из моей кареты все вещи из детства Эдгара.

«Что?» – спросила Алессандра, внезапно заинтересовавшись этим больше, чем рисованием. «Я хочу посмотреть, что ты принес с собой», — сказала она, спускаясь по лестнице.

«Я не припоминаю, чтобы из моего детства было что-то запоминающееся, чего могли бы хотеть мои дети», — сказал Эдгар.

«Твой второй отец просил меня принести их», — ответила Присцилла, имея в виду Альфреда. Она внесла свой вклад во все это. «Отдайте это ему, если вам это не нужно. Я поручил своим слугам упаковать то, что не пахнет старым и не имеет пятен. Большую часть того, что я принес с собой, — это книги, которые мы поставили на полки в его комнате. Тебе нравилось читать. Я это знаю».

«Мне бы хотелось услышать больше историй о детстве Эдгара. Похоже, мы вовремя развернулись, — сказала Алессандра, когда охранник вошел в парадную дверь с запиской в ​​руке. «Кто у ворот?»

— Придворные люди, герцогиня.