456 Грубый (1)
«Спасибо, что пошли со мной, Альфред. Сомневаюсь, что Эдгар выпустил бы меня из поля зрения, если бы вы не предложили поехать со мной, — сказала Алессандра.
Прошел день с тех пор, как она в последний раз видела свою мать и сестер. Им было отправлено письмо, чтобы они снова встретились в городе. Эдгар был против, так как у него были дела во дворце, но Альфред предложил пойти с ней. Эдгар должен был прийти позже, когда закончит работу.
«У меня такое ощущение, будто я иду с армией», — сказала Алессандра, глядя на остальных, раздавленных в карете.
Помимо Альфреда, присутствовали Салли, Калеб, Рафаэль, Андре, Клайд и новая охранница Алессандры Айви. Рафаэль ехал с Андре впереди и с кучером, в то время как все остальные прижались друг к другу с одной стороны.
Алессандра посмотрела на пространство между ней и Альфредом. «Я говорил тебе, что кто-нибудь должен сесть здесь со мной и Альфредом. Вы четверо там выглядите прижатыми друг к другу. Я удивлен, что сиденье не сломалось».
«Герцогиня, я говорю за всех, когда говорю, что мы лучше пройдемся рядом с каретой, чем сядем рядом с вами и случайно коснемся вашего живота. Твой муж перешел на другой уровень безумия, — сказал Калеб, изо всех сил стараясь не раздавить Салли, сидевшую рядом с ним.
«Никто из вас не причинит мне вреда, если вы сядете здесь. Нам следовало бы взять с собой вторую карету, чтобы избежать этого…
«Но что тогда, если здесь что-то случится и мы не сможем вам помочь!» — воскликнула Салли. Эдгар совершенно ясно дал понять с мечом в руках на последней встрече со всеми слугами, что они должны держаться поближе к Алесандре.
«Я все равно хотел бы, чтобы Альфред был со мной, а что может пойти не так в карете? Я чувствую, что уже имею дело с детьми, когда вы все рядом. Если вы хотите чувствовать себя некомфортно, пусть будет так. Защита Эдгара вышла на новый уровень, но я продолжаю говорить вам, что я не хрупкая маленькая леди», — сказала Алессандра, желая, чтобы они перестали ходить вокруг нее на яичной скорлупе.
…..
«Нет смысла говорить им об этом, Алессандра. Вы носите в животе важных детей. Никто не хочет злить своих отцов», — сказал Альфред.
«Альфред, пожалуйста, не говорите мне, что вы тоже думаете, что их больше одного. Пожалуйста, не поощряйте Эдгара, — вздохнула Алессандра. Эдгар постоянно упоминал, что им нужно купить всего по два штуки. Потом всего оказалось четыре, потому что он тогда сказал, что может быть двое одного пола или по одному каждого.
«У Эдгара странная интуиция», — усмехнулся Альфред. Он не удивился бы, если бы в ее животе действительно оказались близнецы. Для Альфреда не имело значения, были ли они там. Все, чего он хотел, это заботиться о своих детях. Если бы у них был только один ребенок, он бы помогал его воспитывать, как это было с Эдгаром. «И мне нравится его волнение. Он не из тех, кто заботится о детях. Он думает о них как о надоедливых копиях своих родителей». Обновленные главы 𝒐n n𝒐velbin(.)com
«Он сказал мне это недавно. О, мы уже в городе, — Алессандра выглянула в окно. Помимо встречи с матерью и сестрами, она была рада тайно осмотреть некоторые магазины, посвященные детским садам. Им предстоял долгий путь, но она была рада начать украшать комнату.
Альфред выглянул в окно, когда карета остановилась. Он посмотрел на женщину и двух молодых девушек, стоящих позади нее. Из-за схожих черт это определенно была мать Алессандры. Эдгар уже сказал ему следить за трио.
«Спасибо», — поблагодарила Алессандра Рида, который помог ей выйти из кареты.
Один за другим ее сопровождающие выходили из кареты и стояли позади нее.
«Алессандра, ты сегодня прекрасно выглядишь», — поприветствовала дочь Мелани. Она старалась игнорировать количество людей, которых привела с собой Алессандра.
«Спасибо. И ты тоже, — ответила Алессандра. Матери все еще трудно было произнести слово.
«Рада снова видеть тебя, сестра. Кто этот мужчина рядом с тобой?» Клэр указала на Альфреда. Он был одет так, как будто он богат, и, поскольку он был с Алессандрой, так и должно было быть.
«Это Альфред. Он дворецкий в семье, но он много лет воспитывал Эдгара, поэтому он больше похож на семью. Он был для меня как отец с того дня, как мы впервые встретились», — радостно представила Альфреда Алессандра.
«О», ответила Клэр, не интересуясь дворецким. Ей хотелось видеть в Локвуде больше представителей знати, о которых она слышала. «Почему ты путешествовал с таким количеством людей? Это ваши охранники? Она спросила.
Клэр не понравилось, как сложилось впечатление, что Алессандре нужна защита от ее собственной семьи. Они были здесь не для того, чтобы причинить ей вред. «Неужели она думает, что, поскольку у нас нет титула, мы попытаемся причинить ей вред?» Клер задумалась.
«Для дворян – это нормально путешествовать с большим количеством стражников. Никогда нельзя быть слишком безопасным. Эдгар всегда следит за безопасностью Алессандры, когда она покидает поместье. Пожалуйста, не поймите неправильно, — ответил Альфред вместо Алессандры.
«Я понимаю. Я помню опасности, которые сопряжены с положением баронессы. Так много людей хотят украсть у вас ваше богатство. Приятно видеть, что твой муж защищает тебя. Он меня предупредил, когда мы встретились в последний раз», — сказала Мелани.
«Он предупредил мать, чтобы она не причиняла тебе вреда», — сказала Мелоди, разделяя те же чувства, что и Клэр, что герцог был неправ, угрожая их матери. Она знала, что со стороны ее матери было неправильно оставлять ребенка на долгие годы и возвращаться только тогда, когда ей прикажут, но Мелоди не могла игнорировать угрозу, сказанную ее матери.
— Я не вижу в этом ничего плохого, — сказала Алессандра, стоя рядом с Эдгаром. «Хорошо, что это было сказано в начале. Если вы не возражаете, я немного устал стоять снаружи, хотя мы только что приехали. Эдгар заплатил, чтобы другие клиенты не присутствовали, поэтому мы останемся внутри одни».
«Сила герцога. Я забыл, какие ниточки может использовать знать, чтобы получить то, что хочет. Быстро заходите внутрь, пока вас не стошнило от холодного воздуха, — сказала Мелани, пытаясь прикоснуться к Алессандре и провести ее к входу, поскольку на земле все еще лежал лед, но дворецкий опередил ее.
«Площадка все еще довольно скользкая. Хорошо, что Салли не выбрала туфли на слишком большом каблуке. Осторожно, — Альфред взял Алессандру за руку и повел ее внутрь.
Мелани положила руку на бедра и вздохнула, когда группа людей Алессандры прошла мимо нее. Если бы не Алессандра холодно относилась к ней, то герцог предупредил ее, как будто она когда-нибудь физически причинит вред собственной плоти и крови, и теперь был дворецкий, который избил ее, делая приятный жест.
— Мама, — Мелоди положила руку матери на плечо. — Мне не нравится видеть тебя таким.
«Все в порядке. Это то, что мне придется заплатить за то, что я оставил ее позади. Приходите, пока они не подумали, что с нами что-то не так, чего мы не заметили. Клэр, мне не нравится, как ты надулась, когда услышала, что дворецким был этот мужчина. Неудивительно, что они думают, что мы чего-то добиваемся. Нам нужно быть добрыми со всеми в жизни Алессандры, чтобы мы могли приблизиться к ней», — сказала Мелани, ведя двоих внутрь.