Глава 47

47 Какой ты человек? (1)

«У нас с герцогом был частный разговор, Кейт. Тебе следует пойти позавтракать, и я приду к тебе, когда мы закончим», — сказала Катрина, пытаясь оттолкнуть Кейт, прежде чем ее сердце снова разобьется.

Катрина больше не хотела помогать Кейт украсть Алессандру у Эдгара теперь, когда он женат. Единственный способ сделать это — сделать Кейт своей любовницей, которая сбегает от его жены. Катрина не хотела, чтобы у Кейт была такая репутация.

— Могу ли я остаться? Кейт обратилась к Эдгару за разрешением. Она не понимала, почему мать портит этот момент после того, как они только что договорились сделать ее герцогиней.

— Не понимаю, почему бы и нет, — пожал плечами Эдгар.

— Видишь, все в порядке, мама, — улыбка Кейт стала шире. Она села в кресло рядом с Эдгаром. «Спасибо, что пришли посмотреть, как у нас дела после смерти моего отца».

«Не благодари меня, поскольку городская стража сказала, что мне нужно быть здесь. Я просто предлагал заплатить вашим работникам за то, что они посреди ночи убирают кровь вашего отца. Вы принимаете это, баронесса? Эдгар уставился на пожилую женщину, чувствуя, как она нервничает.

Эдгару понравилось, как пожилая женщина начала потеть, как будто в комнате внезапно стало жарко. Кто мог знать, что дом барона — такое хорошее место для игр с другими?

«Да», — ответила Катрина. Ее рука дрожала от страха, что может быть упомянуто о женитьбе Эдгара. Пока Кейт не упомянет Алессандру, новости останутся скрытыми, пока Эдгар не уйдет.

«Это очень любезно с вашей стороны», — сказала Кейт.

…..

— Вы ужасно добры к человеку, который убил вашего отца. Ты чего-то хочешь от меня?» – спросил Эдгар, когда молодая женщина выглядела так, будто была готова прыгнуть на него, как будто он был ее добычей. Ему хотелось отодвинуть стул назад, чтобы уйти от нее.

«Если ты убил моего отца, значит, он сделал что-то плохое, верно? Я слышал, что эту работу поручил тебе король.

Слова Кейт заставили Катрину смущенно посмотреть на дочь. Независимо от того, что делал Десмонд, он делал это ради обеспечения своей семьи. Специально для Кейт. В отличие от Катрины, Кейт бесконечно любила своего отца. Для меня было шоком услышать, как Кейт говорит такие вещи только для того, чтобы хорошо выглядеть перед Эдгаром.

— Я также думаю, что вчера вечером что-то взяло над тобой контроль, герцог Эдгар. Я слышал, ты приютил Алессандру у себя дома…

Следите за текущими новостями о n/o/(v)/3l/b((in).(co/m)

«Катя!» — воскликнула Катрина. «Мы здесь, чтобы говорить о других вещах, а не об Алессандре. Я уверен, что герцог не желает слышать то, что вы говорите. Нам следует просто извинить ее.

«Нет нет. Я хочу услышать, что она скажет. Пожалуйста, скажи мне, что контролировало меня прошлой ночью, — Эдгар призвал Кейт продолжить. Его глаза сверкнули, готовые наблюдать, как молодая девушка роет себе яму. Было до боли очевидно, что ее мать пыталась спасти ее от смущения, но ее решительная дочь полностью игнорировала баронессу.

«Вы слышали слухи об Алессандре, верно? Говорят, она проклята, и если ты посмотришь ей в лицо, ты умрешь. Не стоит впускать такого человека в свой дом. Вы должны вернуть ее нам, прежде чем что-то плохое может случиться с вами или одним из ваших ценных слуг. Я забочусь о тебе, поэтому говорю это».

— Хм, — промычал Эдгар, заинтригованный ее глупостью. «Что ты думаешь о своей сестре, Кейт? Вы всем сердцем верите, что она проклята? Вы хотите, чтобы она никогда больше не была рядом с вами или вашей семьей? Я могу это осуществить, если ты этого захочешь».

«Действительно?» Кейт была в восторге, услышав это. Поскольку Алессандры не было рядом, герцог наконец пришел в себя. «Пожалуйста, отправьте ее. Нам всегда было трудно заботиться об Алессандре, и ей нужна где-то помощь, чтобы она снова стала нормальной. Увидев ее лицо, кто-то действительно скончался. Я понятия не имею, что на нее нашло, но церковь могла бы помочь. Я слышал, у них есть особое место для таких, как она.

«Ты действительно веришь, что Алессандра прокляла меня», — ответил Эдгар, изо всех сил стараясь пока не смеяться над Кейт. Ему всегда было интересно, как выглядят люди, достаточно глупые, чтобы поверить в эти слухи, и теперь благодаря Кейт у него появилось четкое представление. «Очень хорошо. Я позабочусь о том, чтобы она была где-нибудь вне досягаемости от вас.

Катрина вздохнула, поняв, к чему Эдгар клонит. Он сидел здесь и играл с Кейт, но Кейт этого не видела.

«Спасибо, герцог Эдгар. Куда ты ее пошлешь? В церковь в Локвуде или в соседнем городе? Я слышал, что следующий будет экстремальным и может спасти кого угодно. Алессандра будет рада услышать, что мы ей помогаем». Кейт не могла сдержать волнения по поводу того, что наконец-то избавилась от Алессандры.

Конечно, Эдгару хотелось бы отослать Алессандру, проведя с ней одну ночь. Теперь пришло время Кейт занять свое законное место рядом с ним.

«Я буду держать ее у себя дома», — ответил Эдгар.

«Да, это самое лучшее…» Слова Кейт затихли, когда до нее медленно дошло, что сказал Эдгар. «Что? Зачем тебе держать ее в своем доме? Вы должны отправить ее куда-нибудь подальше.

«Ты согласился с тем, что я не позволяю ей приближаться к твоей семье. Как моя жена, Алессандра не будет общаться со всеми типами людей. Я удовлетворил твою просьбу, Кейт. Вы должны быть благодарны мне. Не так ли, баронесса? Эдгар посмотрел на упомянутую женщину. Она вздрогнула, услышав, как он обращается к ней.

Если и был кто-то, кто хотел выкопать яму и уйти прямо сейчас, так это Катрина.

«Как твоя жена? Что это за дурная шутка?» Кейт начала смеяться. Она взглянула на мать, ожидая, что та тоже рассмеется, но Катрина прошептала Кейт извинения. — Ты не можешь на ней жениться! Кейт резко встала. — Я не позволю тебе жениться на ней.

«Похоже, никто в этом доме не знает, что такое жена. Алессандра не моя невеста, она моя жена, поскольку мы поженились вчера вечером. Вам нечего возразить. Буду признателен, если вы сдержите свое слово и будете держаться подальше от Алессандры. Из-за плохих отношений, которые она разделяла с тобой на протяжении многих лет, всем хорошо быть врозь», — сказал Эдгар.

«Ты знал, что у меня есть чувства к тебе, но ты пошел дальше и развлекал мою сестру. Как ты можешь быть таким жестоким, Эдгар?» Кейт вжала ногти в ладонь, чтобы не заплакать перед Эдгаром.

Несмотря на то, что ее сердце разбилось, она все еще продолжала любить его. Она все еще надеялась, что они будут вместе.

«Жестокий?» Эдгар усмехнулся: это был единственный раз, когда его нельзя было назвать жестоким. «Да, я прекрасно знал о твоих чувствах, и каждый раз, когда ты пытался сделать шаг, я отвергал тебя. Это ваша вина, что вы постоянно гоняетесь за тем, кому вы небезразличны. Имей немного гордости, Кейт. Вы дочь покойного барона.

«Почему она? Разве ты не слышал, что ее лицо испорчено? Люди будут говорить о вашем браке долгие годы. Она не та женщина, которая тебе подходит, Эдгар. Мне намного лучше. Возьми меня», — Кейт попыталась подойти к Эдгару, но Катрина быстро встала, чтобы заблокировать дочь.

«Хорошо, что меня никогда не волновало, что обо мне думают другие. У нас с Алессандрой все будет в порядке. С другой стороны, вам следует постараться выглядеть менее отчаявшимся перед другими. Как бы забавно это ни было, я притворюсь, что никогда не видел, чтобы вы так себя вели, чтобы вы могли сохранить свое достоинство. Баронесса, проследите, чтобы ваша дочь не приближалась ни ко мне, ни к моей жене, иначе вы останетесь единственным Барреттом, — предупредил Эдгар.

Детская погоня, которую делала Кейт, должна была прекратиться теперь, когда он женился. Он терпел это, потому что понимал, что молодые девушки с трудом могут контролировать свои чувства, но теперь ее отчаяние наполнило комнату. Теперь это было более чем властно.

С глазами на грани слез Кейт сказала: «Ты пожалеешь об этом. Я заставлю тебя понять, что ты выбрал не ту женщину.

Если Кейт не могла получить Эдгара, то и Алессандра не могла этого сделать. Чтобы забрать Алессандру у Эдгара, Кейт планировала подняться до их статуса, при котором у нее будет возможность избавиться от Алессандры раз и навсегда. Ей следовало тогда убить Алессандру, а не просто испортить ей лицо.