Глава 483. Хаотический город (1)

Алессандра проснулась первой, а Эдгар продолжал спать после долгого вчерашнего дня. Это был один из тех редких случаев, когда ей удавалось видеть спящего Эдгара. Его охранники были здесь, пока он спал, обняв ее за талию.

Встать с кровати теперь означало, что ей придется оторвать от себя его руку и разбудить его. Алессандра хотела, чтобы Эдгар как можно больше отдыхал, поскольку сегодня в городе будет хаос из-за новостей о Саймоне. Она могла бы побыть в постели еще немного, чтобы Эдгар смог получить необходимый отдых.

Алессандра надеялась, что после того, как все это закончится, ничто не сможет разрушить ее и Эдгара жизнь. Ну, ничего, кроме матери. У Алессандры не было возможности рассказать Эдгару о том, что ее мать прислала письмо, чтобы присоединиться к ней за ужином, потому что ее муж и сын были в городе.

Алессандра теперь считала, что что-то не так с головой ее матери, чтобы приглашение было отправлено, хотя Алессандра ясно дала понять, что хочет уйти от знакомства с матерью. Алессандра была бы не против снова встретиться с Клэр и Мелоди, но у нее не было возможности присутствовать на этом ужине с матерью.

— Эдгар, ты проснулся? Алессандра прищурилась, глядя на мужчину, который, как ей казалось, спал. У нее было странное ощущение, что он действительно проснулся. Легкая улыбка на его губах была всем подтверждением, в котором она нуждалась. — Почему ты притворялся спящим?

«Если бы я это сделал, ты бы встал с постели», — ответил Эдгар, все еще закрывая глаза. «Побудь в постели еще немного. Нам придется поговорить с другими, если мы встанем с постели».

«Почему вы так асоциальны даже по отношению к людям в вашем доме? Я останусь в постели, если это означает, что вы отдохнете. Я хочу, чтобы вы взяли выходной. У вас больше нет дел, которыми нужно заниматься, и вам не следует смотреть на них. что-нибудь, что касается вашего бизнеса или земли. Просто отдыхайте, как сейчас, я должна принести нам завтрак, — предложила Алессандра, чтобы они могли поесть здесь, а не одеваться, чтобы спуститься на завтрак.

«Пусть это сделает кто-нибудь из слуг, иначе Альфред, должно быть, уже этим занят, поскольку мы опаздываем к завтраку. Ты беременна», — сказал Эдгар.

«Эдгар, давай пообещаем, что ты или кто-то еще не заставит меня чувствовать, что я не способен сделать что-то столь маленькое. Когда тебя вчера не было дома, я подняла…» Алессандра прикусила язык, вспомнив, что ей не полагалось этого делать. расскажи об этом Эдгару. Альфред чуть не потерял сознание, когда вошел к ней.

Эдгар открыл глаза и посмотрел на Алессандру, которая невинно улыбнулась. — Что поднял? Он спросил. Он совершенно ясно дал понять, что слуги сделают все, что ей нужно. Поднять что-нибудь было одной из задач, которые должны были выполнять за нее слуги. Он пообещал выплатить им премию, если его вторые глаза и уши будут заботиться об Алессандре.

Трабл по какой-то причине любил Алессандру, поэтому Эдгар был с ней очень осторожен.

«Ничего», Алессандра отвела взгляд от Эдгара. Ей хотелось отшлёпать себя за такой большой рот. Последним, кому ей следовало бы упомянуть об этом, был Эдгар, особенно когда они с Альфредом пообещали сохранить это в секрете. «Думаю, мне пора в ванную», — сказала она, пытаясь сесть, но почувствовала, как Эдгар дернул ее за платье, заставляя лечь обратно.

«Эдгар, ты заставишь свою беременную жену пописать на кровать?» — спросила Алессандра, пытаясь заставить его отпустить ее.

Найдены обновленные 𝒏 романы на n𝒐/v/elbin(.)co/m

«Я знаю твое мокрое лицо. Тебе не нужно никуда идти. Что ты пытался поднять?» — спросил Эдгар, желая сначала разобраться во всем этом. «Я знаю, что ты способен сделать что-то самостоятельно, но вначале нас предупредили, что нужно быть осторожными. Есть вероятность, что ты потеряешь детей».

«Я обещаю, что это не было ничего тяжелого. Я просто тащил стол в свою комнату, чтобы покрасить, чтобы поставить его в лучшее место. Я немного приподнял его, а затем в комнату вошел Альфред, закричал, и я уронил стол. Он действительно драматично», — сказала Алессандра, когда Альфред напугал ее до такой степени, что она немного пописала. «Теперь этот стол исчезнет?»

«Может быть», — ответил Эдгар. Он не упустил бы из виду, что она снова попытается поднять стол, когда никто не смотрит. «Я куплю тебе один из более легкого дерева, но это не значит, что ты должен пытаться его поднять. Это просто говорит мне о том, что ни Андре, Клайд, Айви, ни Салли не следили за тобой. Даже Альфред .Он стал слишком стар, чтобы быть на вершине своей игры».

Алессандра хотела сказать, что небольшая группа паники Эдгара была в комнате, наблюдая за ней, и бросилась отобрать у нее стол, но Альфред вошел и закричал, прежде чем они добрались до нее. «Они внимательно следили- Эй!» Алессандра кое-что поняла. «Я не ребенок, за которым нужно присматривать. Как бы вам понравилось, если бы я поручила горничной или охраннику присматривать за вами? За каждой мелочью, которую вы делаете, они на заднем плане повторяют слово «осторожно».

«Я бы не возражал», — ответил Эдгар. Кого бы она ни попыталась послать присматривать за ним, он только испугался бы и не сказал бы при нем ни слова. К тому же Альфред уже был с ним таким.

«На данный момент я собираюсь принять предложение твоей матери провести с ней день, чтобы я могла уйти от всех вас, кто слишком сильно волнуется», — сказала Алессандра. «Единственный способ присматривать за мной — это присоединиться ко мне в доме твоей матери».

«Нет», — ответил Эдгар, поскольку у него не было причин посещать дом матери. «Тебе сейчас нехорошо путешествовать. Нет, это не потому, что ты беременна, и я слишком беспокоюсь о том, чтобы навредить себе. Мне нужно кое-что подтвердить в твоей сестре, и пока я этого не сделаю, это не кажется безопасно позволить тебе уйти из дома».

«Это, а также тот факт, что если кто-нибудь увидит мой символ на вашей карете, он может оказаться настолько глуп, что заблокирует вашу карету, чтобы получить ответы о Саймоне. Оставайтесь пока дома и позвольте моей матери приехать к вам», — сказал Эдгар.

«Ты снова звонишь ее матери», — заметила Алессандра. Она знала, что Присцилла будет рада услышать, как он снова позвонит ее матери, но Алессандра собиралась дождаться, пока Эдгар сделает маленькие шаги. Присцилла также знала, что ей нужно подождать, пока Эдгар почувствует себя комфортно.

«Теперь ты можешь вставать с кровати. Тебе скучно», — Эдгар отпустил Алессандру и перекатился на другую сторону, чтобы ему не пришлось смотреть на нее лицом.

«Я не могу поверить, что ты наконец отпустил меня именно ради этого», — недоверчиво сказала Алессандра. Если бы она знала, она бы давно упомянула Присциллу. «Теперь я знаю, как полезно упоминать твою мать в будущем».