Глава 49

49 Отрицание (1)

«Не пытайтесь умолять меня ничего никому не говорить, баронесса. Я хранил молчание о вашей тайне с того момента, как узнал об этом, поскольку меня не волнуют те, кто работает в квартале красных фонарей. Мы все должны как-то зарабатывать на жизнь. Однако в будущем вам следует действовать осторожно, когда дело касается Алессандры. Понял?»

«Да», — быстро ответила Катрина.

Она была уверена, что устранила все концы, связанные с ее работой в квартале красных фонарей. Не то чтобы она спала с мужчинами ради денег. Она работала там только горничной и сбежала прежде, чем ей успели дать клиентов. К сожалению, никто не поверил бы, что у нее нет клиентов.

«Мы с тобой будем лучшими друзьями, когда нам придется держать Кейт подальше от моей жены. Не так ли? Теперь, когда у нас есть понимание, я пойду в комнату Алессандры, чтобы собрать вещи, которые она здесь оставила. Когда я уйду, ты должным образом предупредишь свою дочь, чтобы она держалась от нас подальше. Если бы я знал, что этого достаточно, чтобы заставить тебя замолчать, я бы раньше упомянул о твоем прошлом, — Эдгар встал, смахивая пыль со стула, на котором он сидел, от мелких предметов, прилипших к его одежде. — Грязно. Альфред потерял бы сознание, — пробормотал он.

«Я могу пройти в комнату Алессандры», Катрина поднялась со своего места. Она была обеспокоена тем, что Эдгар не выполнит свои слова и не расскажет всему городу о ее прошлом. К сожалению, он был не простым человеком, от которого она могла избавиться. Ей придется объединиться с кем-то, кто тоже хочет, чтобы Эдгар ушел. — Хотите выпить, герцог?

— Значит, ты можешь меня отравить? Эдгар ответил прямо. «Прибереги это для кого-нибудь другого».

— С моей стороны было бы глупо пытаться отравить тебя, — нахмурилась Катрина, когда Эдгар шел впереди нее. Бутылка с ядом, которую она дала Джеймсу, все еще оставалась, и если бы она сейчас использовала всю бутылку, Эдгар мог бы упасть замертво к концу ночи. Если бы только этот человек не относился так подозрительно к другим.

«Хм. Я бы сказал, что туфли подходят, — ответил Эдгар. Ему придется вступить в клуб глупцов, чтобы принять любые напитки и еду после того, как он только что раскрыл один из ее секретов. «Я помню путь к комнате Алессандры. Вы знаете молодую девушку по имени Салли? Алессандра просит ее присутствия.

«Салли? Она личная горничная, которую Десмонд недавно подарил Алессандре. Она новичок в подобной работе, поэтому было бы лучше, если бы вы позволили ей остаться с нами и наняли кого-нибудь еще для обслуживания Алессандры», — сказала Катрина.

…..

«Баронесса, когда вы говорите мне не делать чего-то, мне хочется сделать это еще больше. Скажи девушке, чтобы она собрала вещи. Я проверю, достаточно ли она хороша, чтобы служить моей жене, а если нет, я отправлю ее обратно к вам. Пожалуйста, поторопитесь, баронесса, у меня начинает чесаться тело», — сказал Эдгар. Он начал верить, что у него аллергия на дом.

«Извините на минутку», — ответила Катрина, поворачиваясь, чтобы попросить Джеймса привести Салли, но сначала ей нужно поговорить с молодой девушкой.

«Наконец-то такое ощущение, будто я избавилась от клеща. Какой скучный дом, — прокомментировал Эдгар, оглядываясь по сторонам, пока шел к старой комнате Алессандры.

В доме было много коричневых предметов и никаких цветов, которые могли бы оживить дом.

«Если они продадут это, они смогут погасить свои долги. Зачем держаться за дорогую вазу, пока тонешь?» Эдгар покачал головой. Он никогда не поймет, почему всем так хочется, чтобы их дома выглядели дорого, когда на ужин можно было получить только хлеб и воду.

Когда же город научится перестать жить не по средствам? Люди вроде Барреттов любили производить впечатление на тех, кто богаче их, таких как Эдгар, но Эдгара это никогда не волновало. Его больше заинтриговало то, как скоро они окажутся на улице.

— Кто-то пытался взломать ее дверь, — Эдгар провел пальцем по трещине посередине двери Алессандры. В последний раз, когда он приезжал сюда, его там не было. «Умная девочка», — похвалил он Алессандру, поскольку это означало, что она знала, что что-то не так, и заперла дверь.

Ему нравилось, насколько быстро соображала Алессандра. От просьбы заключить брачный контракт до осознания того, что ей придется запереться внутри. Она старалась быть на шаг впереди, чтобы избежать неприятностей в будущем. Если бы не брачный контракт той ночью, ее бы отправили к Уильяму. Если бы у ворот не стояла карета, она бы сбежала прошлой ночью.

Вопреки тому, что думали все остальные, в глазах Эдгара Алессандра была бойцом. Было много других, которые сидели и ждали, пока их спасут. Алессандра была ее собственным героем.

Эдгар толкнул дверь и увидел комнату, атмосфера которой совершенно отличалась от остальной части дома. В комнате был бесцветный цвет благодаря картинам, висевшим на стене, но было ясно, что в последнее время деньги на содержание комнаты не тратились.

«Почему она такая спокойная после всего этого?» Эдгар задумался. Если бы это был он на месте Алессандры, он бы забаррикадировал все двери и окна, а затем поджег дом, в котором находилась его семья.

Семья Алессандры поместила ее в комнату, похожую на ту, которую использовали слуги. Почему она не хотела отомстить Кейт и Катрине? Как легко было отказаться от такой жизни и двигаться дальше?

«Мы с женой — полярные противоположности», — сказал Эдгар, поскольку он не был человеком, умеющим прощать, когда дело доходило до подобных ситуаций.

Заметив у окна письменный стол с какой-то тканью, свисающей из окна, Эдгар подошел его осмотреть. Он взял ткань и затащил ее обратно внутрь. «Она вылезла из окна с этой хлипкой штуковиной?» – недоверчиво спросил Эдгар. Материал ткани выглядел так, будто мог сломаться, если на него приложить слишком большой вес.

Эдгар снова начал сожалеть, что подарил Десмонду такую ​​быструю смерть. Он должен был вызвать тот же страх и панику, которые испытывала Алессандра, когда у нее не было другого выбора, кроме как сбежать через окно.

«Дюк Коллинз, баронесса послала меня помочь вынести вещи Алессандры».

«Только один человек? Я тебе помогу, — Эдгар начал засучить рукава, чтобы помочь. Обернувшись, он увидел высокого желтоволосого мужчину с рыжими волосами. Этот человек легко мог бы быть охранником. «Какова ваша роль здесь?»

«Я повар, но, как видите, у баронессы появилось больше рабочих мест», — ответил Марио, взяв две сумки Алессандры, пока Эдгар починил ему рубашку. Он услышал об Алессандре, выпрыгнувшей из окна прошлой ночью, и хотел знать, в порядке ли она. «Дюк Коллинз, могу я задать вопрос?»

«Ты только что сделал. В следующий раз задайте два вопроса.

«Как Алессандра? С ней все в порядке после того, что произошло прошлой ночью? – спросил Марио. Как бы он ни был рад тому, что Алессандра больше не живет здесь, он снова передумал о ее пребывании с герцогом.

Тот самый мужчина, стоявший перед ним, за одну ночь убил двоих человек. Марио был одним из слуг, которым было поручено смыть кровь и вынести два тела. Марио был обеспокоен тем, что однажды Эдгар может заставить Алессандру исчезнуть.

«Кто ты для моей жены?» – спросил Эдгар, еще раз взглянув на мужчину теперь, когда он упомянул Алессандру. Алессандра не упомянула никого, кроме молодой женщины по имени Салли.

Хотя окно было широко открыто и мгновение назад в комнату дул ветерок, внезапно показалось, что ветер утих.

— Расслабься, герцог. Я всего лишь друг Алессандры, и как ее друг я имею право сказать, что если с ней что-нибудь случится, пока она находится в вашем доме, я сделаю все, что смогу, чтобы увидеть, как вы испустите свой последний вздох. Не причиняй ей вреда, — предупредил Марио.

Эдгар попытался отнестись к словам мужчины серьезно, но в конце концов начал смеяться. Он ничего не мог поделать, когда угроза звучала так по-детски.

«Это не шутка», — Марио уронил сумки, испытывая желание ударить Эдгара. Он сожалел, что не нашел для Алессандры другого способа покинуть семью.

«Мне очень жаль, но ваша угроза похожа на то, как если бы кто-то пошел к дьяволу и направил на него свой маленький кухонный нож. Я рад слышать, что у Алессандры есть кто-то, кто готов убить за нее, хотя ты выглядишь совершенно бесполезным, поскольку стоял рядом, пока она сражалась в одиночку…

«Я всего лишь повар! Что еще я мог сделать?» Марио не нравилось, когда герцог судил его, поскольку он понятия не имел, как пытался помочь Алессандре.

«Ничего, абсолютно ничего. Я, с другой стороны, способен защитить ее. Угроза была милой, но не пытайся вмешиваться в наши новые отношения. У меня нет времени на чрезмерно опекающих друзей, которые будут подвергать сомнению малейшие мои действия», — сказал Эдгар.

Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

«Я присматриваю за ней», — ответил Марио.

«Это правда, но тебе также не нравится девушка, к которой ты начал испытывать чувства к кому-то другому. Отпусти эти чувства, потому что я не отпущу ее».