Глава 517: Попрошайничество (3)

— Эдгар, — пробормотала Алессандра, похлопывая по тому месту на кровати, где должен был быть Эдгар, но обнаружила, что оно пусто. «Он все еще там?» — пробормотала она.

Алессандра перевернулась на спину и потерла глаза, чтобы избавиться от сна. Эдгар присоединился к ней в постели после того, как провел время с Катриной и остальными, но снова ушел через некоторое время после того, как она уснула. «Мне нужно, чтобы они поскорее убрались из этого дома. Они как игрушки, отвлекающие его», — прошептала она.

Алессандра посмотрела направо на приоткрытое окно, из которого дул прохладный ветерок. Она скучала по падающему снегу, но ей хотелось увидеть цветение цветов и начать работать в саду вместе с Альфредом. Как только оно было закончено, она приглашала нескольких дам на чай. В предстоящем сезоне будет много вечеринок, и хотя она была беременна, ей хотелось оставить много воспоминаний со своими друзьями и, возможно, завести больше друзей.

Алессандра медленно села и посмотрела на кувшин, который должен был быть наполнен водой. Он был пуст, потому что она пила немного воды каждый раз, когда у нее начиналось расстройство желудка и ее хотелось рвать. Эдгар обычно спускался за водой в любое время, но теперь его здесь не было.

«Мне нужно будет обсудить часы, когда ему будет разрешено пытать других», — сказала Алессандра.

В это время дня они оба должны были быть в постели.

Алессандра взяла со стола кувшин и вышла из комнаты, чтобы наполнить его. Слуги уже должны были спать, и она не собиралась никого беспокоить из-за воды. Пока она шла, ей хотелось съесть яблоко, апельсин и, может быть, кусочек торта.

Хорошая сторона того, что Эдгара нигде не было видно, заключалась в том, что она могла есть торт без того, чтобы он говорил ей не есть сладкое. Альфред был ее соучастником преступления, который позволял ей есть все, что она хотела, и помогал ей спрятаться от Эдгара. Альфред уделял больше внимания тому, что они ели на завтрак, обед и ужин, чтобы убедиться, что у нее есть что-то полезное, и не понимал, почему она не может съесть несколько угощений в течение дня.

— Альфред, — остановилась Алессандра, сбитая с толку Альфредом, который стоял у входной двери и смотрел в окно. Альфреду было еще рано проснуться, если только его не предупредили о неприятностях у ворот. «Альфред!» Алессандра окликнула его, продолжая спускаться вниз.

Альфред был удивлен, услышав, как его зовет Алессандра. «Герцогиня! Почему вы не спите? Вам нужно еще воды? Я думала, что наполнила ее перед тем, как вы с Эдгаром пошли спать. Позвольте мне позаботиться об этом за вас».

«Почему ты не спишь в такой час и где Эдгар? У ворот проблемы?» Алессандра протянула Альфреду кувшин и обошла его, чтобы хорошенько рассмотреть снаружи.

— Ну, — Альфред не решался сказать ей. Была причина, по которой Эдгар оставил ее спать вместо того, чтобы сообщить ей о том, что у ворот появился один из ее родственников.

Альфреда разбудил стук в дверь. Пришел охранник и сообщил ему, что у ворот кто-то кричит, чтобы герцогиня вышла на улицу. Затем Альфред пошел сообщить об этом Эдгару, который сейчас находился на улице и занимался этой проблемой. Алессандра уже проснулась, так что не было необходимости это скрывать.

«Маркиза здесь. Она требует, чтобы вы освободили ее мать», — сказал Альфред.

«О. Она заботится о своей матери, поэтому неудивительно, что она здесь», — ответила Алессандра, глядя в окно. «Как долго Эдгар был там?»

«Недолго. Я только что разбудил его. Похоже, твоя сестра не собирается уходить в ближайшее время. Эдгару следует просто…»

«Я поговорю с ней», — решила Алессандра. «Мне понадобится пальто».

«Герцогиня, вам не стоит беспокоиться об этих людях».

«Я — причина, по которой Эдгара нужно разбудить, чтобы сделать это, и я хотел бы поговорить с Кейт. Разговор между нами неизбежен, особенно с учетом того, что станет с ее матерью и судом, который вскоре должен будет вмешайся, я хочу покончить с этим. Не мог бы ты принести мне пальто, Альфред? У Эдгара может случиться приступ, если я выйду без него, — сказала Алессандра, обращаясь к дворецкому, который собирался получить пальто, так как она этого хотела. Выйти наружу.

— Прямо сейчас, — Альфред отошел от нее, чтобы найти самое толстое пальто, которое могло согреть ее. «Я присоединюсь к вам на прогулке», — сказал он, вернувшись. На улице было еще темно, и он не мог позволить ей дойти до ворот одной.

«Спасибо. Мне следует подготовиться к головной боли», — Алессандра глубоко вздохнула.

Ее разговоры с Кейт никогда не были приятными, и Кейт всегда думала противоположное тому, что говорила ей Алессандра. Кейт наверняка подумает, что ее мать не сделала ничего плохого и не заслужила этого. Кейт должна быть благодарна, что Эдгар не взял ее с матерью.

— Ты, должно быть, шутишь, — пробормотал Эдгар, разгневанный видом Алессандры, идущей с Альфредом.

«Алессандра!» Отчаянный зов Кейт был услышан по ту сторону ворот. «Пожалуйста, освободите мою мать».

Эдгар проигнорировал мольбы Кейт и подошел к жене, которая сейчас должна была лежать в постели, а не гулять на холодном воздухе. Он начал сожалеть, что не взял Кейт, чтобы ему не пришлось иметь дело с этим сейчас, но он хотел, чтобы она выдержала взгляды и шепот на своем лице.

Эдгар встал перед Алессандрой и натянул пальто поближе, чтобы холодный воздух не достигал ее. «Я имею с ней дело», — сказал он.

«И ты ни к чему не денешься, поскольку она все еще здесь. Я знаю, что она хочет поговорить со мной, Эдгар. Дай нам минутку наедине. Я хочу поговорить с ней наедине», — сказала Алессандра.

Эдгар прикусил язык, ему не нравилась эта идея, но если она хотела этого, он не мог ее остановить. Похоже, у нее уже был последний разговор с Катриной, так что ей следует поговорить с Кейт. Что ему не понравилось, так это ранний час нового дня, который Кейт выбрала, чтобы поехать к ним домой.

«Рассредоточьтесь и дайте герцогине немного места», — приказал Эдгар мужчинам у ворот. «Не подходи слишком близко к тому месту, где она может до тебя дотянуться. Если она сделает какую-нибудь глупость, у нее на лице будет нечто большее, чем просто рана».

Кейт могла смотреть прямо на стоящих рядом охранников и Эдгара, но при этом взять на себя смелость попытаться причинить вред Алессандре.CH𝒆Ск за 𝒏ew st𝒐ries на no/v/el/bin(.)c0m

«Я не буду подходить слишком близко», — пообещала Алессандра. Она не доверяла Кейт ни на секунду.

Алессандра отошла от Эдгара и подошла к Кейт, которая, казалось, почувствовала странное облегчение, увидев ее. «У нее действительно есть рана на лице», — отметила она. Слышать об этом — одно, а видеть Кейт с забинтованным лицом — совсем другое.

«Алессандра, пожалуйста, отпусти мою мать. Я обещаю тебе, что мы вдвоем уедем далеко из города и никогда больше тебя не побеспокоим. Поэтому, пожалуйста», — умоляла Кейт сестру. Она понятия не имела, что еще делать, кроме как умолять Алессандру. «Просто думай обо мне как о своей младшей сестре и помоги мне хотя бы один раз».

«Почему, когда ты хочешь подпитаться моим статусом или нуждаешься в чем-то от меня, ты понимаешь только, что мы сестры?» — спросила Алессандра, раздраженная этой маленькой деталью, которую она заметила.

«Это неправда. Я раньше называл тебя своей сестрой…»

«У меня смутное воспоминание о том, как ты называла меня своей сводной сестрой, хотя на самом деле мы сводные сестры», — сказала Алессандра. У них был один и тот же отец, но Кейт никогда не любила это признавать.