Глава 59

59 Соберите слуг (3)

Новые 𝒄главы будут полностью обновлены на (n)ov(𝒆)l/bin(.)com.

«Ты мешаешь мне любить тебя», — сказал Эдгар.

«Салли?» Алессандра не знала, что за ними двоими кто-то следовал, поскольку не слышала шагов.

Салли намеренно следовала за ними, чтобы услышать, о чем они говорят, или она действительно не пыталась прервать их разговор? В последнем случае было обычной вежливостью сообщить о своем присутствии на случай, если будет сказано что-то личное.

— Я не пытался специально подслушать ваш разговор. Я вошел, но никто из вас ничего не сказал и ушел, поэтому я последовал за ним. Клянусь, — попыталась Салли отстоять свое дело.

«Я тебе не верю. Учитывая взгляды, которые баронесса бросила на тебя, когда ты вышел со своей сумкой, я не удивлюсь, если она пригрозит тебе шпионить за нами. Прав я или нет?» Эдгар заметил взгляд Катрины на Салли, когда он забирал сумки Алессандры из ее спальни.

Для Катрины было вполне предсказуемо использовать Салли в качестве своих глаз и ушей, поскольку ей было запрещено ступать на его территорию.

«Было две причины, по которым вы боялись войти в мой вагон. Во-первых, вы боялись, что Алессандра обиделась из-за того, что вы выпустили простыни. Во-вторых, ты боялся того, что может случиться с тобой, если я узнаю, что ты шпион. Будьте со мной честны, потому что я уже расстроен из-за здешних слуг. Не усугубляйте мой гнев, — предупредил Эдгар.

Алессандра тоже ожидала чего-то подобного от мачехи. — Она сказала тебе шпионить за нами? Она здесь не для того, чтобы навредить тебе за то, что ты раскрыл правду».

— Да, — признала Салли правду. Ей пришлось выбирать между расстроенным из-за нее Эдгаром и Катриной, но ответ был совершенно ясен. Катрина потеряла часть силы после смерти барона, и у Эдгара была возможность убить ее прямо сейчас. «Она пришла ко мне и пригрозила причинить вред моей семье, если я не сообщу обо всем, что вы делаете. Я не хочу работать на баронессу, но мне было страшно».

…..

«Эта сторона тебя мне действительно не нравится», — сказал Эдгар, имея в виду, что она всегда выглядела испуганной. — Что ты хочешь с ней сделать, Алессандра?

«Давайте останемся и будем работать на меня. Я собирался рассмотреть возможность отправки вами ложных отчетов Катрине, но это только подвергнет вас опасности. Ты будешь здесь моей личной горничной. Это если ты хочешь работать на меня», — предложила ей Алессандра.

Если бы Салли не хотела работать на кого-то с плохой репутацией, Алессандра попросила бы Эдгара найти для нее другую работу в другом месте.

«Я хотел бы получить второй шанс проявить себя как хороший слуга, герцогиня. И я больше не буду бояться, Дюк. По крайней мере, я постараюсь этого не делать», — сказала Салли.

— Хорошо, посмотрим, как пойдет дело в ближайшие несколько дней, но если ты отправишь отчет моей мачехе, я не помешаю Эдгару избавиться от тебя. Это туда, где собрались слуги? Алессандра указала на коридор, через который они прошли. Она пошла вперед, чтобы не заставлять слуг и Альфреда слишком долго ждать.

Эдгар улыбнулся, пока Салли пыталась осознать тот факт, что Алессандра только что ей угрожала.

«Разве она не забавная?» Эдгар напевал, следуя за Алессандрой. Достаточно скоро она может превратиться в его женскую версию, и тогда начнется настоящее веселье.

«Он нашел это забавным? Во что я ввязываюсь?» – спросила Салли. Алессандра и Эдгар были такой необычной парой, но они общались лучше, чем она ожидала. «Они действительно влюбились друг в друга с первого взгляда?» Она думала о том, как они оказались вместе.

— Сюда, — Эдгар похлопал Алессандру по плечу, чтобы она не пошла в неправильном направлении. «Мы выходим на улицу. Дамы прежде всего, — он открыл для нее дверь, ведущую наружу.

Алессандра вышла из зала, и ее сразу же встретили три горизонтальные линии слуг и Альфред, ожидавший их снаружи. Она заметила удивленное выражение их лиц, когда они, скорее всего, посмотрели на маску, которую она носила, а затем отвели взгляды, чтобы не быть проклятыми.

«Доброе утро», — поприветствовала толпу Алессандра. Она не знала, что делать сейчас, поскольку именно Эдгар призвал их быть здесь.

«Доброе утро», — получила она громкий ответ, но их голоса не соответствовали тому, как они отказывались смотреть на нее. Было ясно, что она получила только хороший ответ, потому что Эдгар вышел прямо за ней, и они не хотели, чтобы их ругали.

Алессандра была не единственной, кто это заметил. К несчастью для толпы слуг, им удалось разозлить Эдгара.

Эдгар прошел мимо Алессандры, чтобы самому разобраться с ситуацией. У него был только один простой вопрос к своим слугам. «Почему я здесь?» Он спросил вслух, а затем ждал, чтобы кто-нибудь дал ему правильный ответ.

Слуги огляделись вокруг, недоумевая, почему Эдгар задал такой вопрос, когда дворецкий сказал им, что герцог хочет, чтобы они выстроились в очередь. Никто не осмелился сказать Эдгару, что это он всех вывел на улицу.

— Мой меч, — Эдгар протянул руку Альфреду, чтобы тот вложил в нее свой меч. «Что касается меня, вы все ведете себя уважительно и спокойно работаете рядом со мной. Вы все знаете, что не стоит создавать никаких проблем, поскольку я не против отпустить кого-либо из вас. Сегодня рано утром, еще до того, как город проснулся, я собрал вас всех, чтобы сделать одно-единственное дело. Уважайте мою жену, вашу герцогиню. Не так ли?

«Да, сэр», — одновременно ответила толпа.

«Идеальная гармония. Мне следовало бы повысить вам всем за это, но, к сожалению, вы все меня сегодня разозлили. Почему, когда герцогиня приветствовала всех вас, вы взяли на себя задачу либо смотреть на ее маску и отвести взгляд, либо начать говорить о ней? Ты сделал это, — Эдгар направил меч на горничную в первом ряду. — Ты сделал это, — он направил свой меч на другого.

Эдгар перекинул меч через плечо и подошел ближе к шеренге слуг. «Вы все потратили мое хорошее время сегодня утром. Я зря потратил время, приведя вас сюда сегодня утром, чтобы объявить, что я теперь женат и что с моей женой следует обращаться так же, как вы обращались бы со мной. Думаю, мне придется винить себя. Почему я должен говорить кому-то из вас, что нужно правильно обращаться с моей женой? Это должно быть здравым смыслом».

«Неужели я нанял целую толпу людей, которые не умеют элементарно мыслить? Хуже того, один из вас ударил мою жену, пока меня не было. Давайте перейдем к делу, ладно? Мне плевать, какие у тебя со мной отношения, и какие слухи ты о ней слышал. Обратите больше внимания на слухи обо мне. Я убью любого, кто не уважает мою жену, и меня не волнует, придется ли мне убить всех вас. Я не собираюсь ни с кем из вас играть, когда дело касается нее».

Алессандра была тронута тем, что Эдгар сделал такое заявление своим слугам, хотя в этом не было необходимости. Он вывел ее защиту на новый уровень, и она всегда будет ему за это благодарна.

«Любой, кто желает уйти, потому что она моя жена, может начать уходить. Всем остальным еще раз поприветствуйте свою герцогиню, но на этот раз посмотрите ей в глаза. Продолжать. Я жду», — Эдгар призвал толпу начать принимать решения.

«Доброе утро, герцогиня», — в унисон поприветствовала Алессандру толпа, глядя на нее, не отводя взгляда, в отличие от минуты назад.