Глава 60

60 Когда встречаются враги (1)

«Клянусь, если еще один человек посетит нас с пустыми руками и наполнит мои уши воспоминаниями о Десмонде, я сойду с ума», — вздохнула Катрина, когда еще один экипаж покинул их собственность. «Лишь немногие из них пришли с деньгами и подарками, чтобы подбодрить меня. Если бы я только мог отвернуться от тех, кто приходит ни с чем. Закрой дверь, Джеймс.

Ноги Катрины болели оттого, что она стояла и разговаривала с посетителями, пришедшими выразить соболезнования. Ее рот болел от необходимости фальшивой улыбки, а в глазах были мешки от количества слез, которые она выдавливала.

«Это только начало, баронесса. Будет много людей, которые будут вести себя так, как будто им небезразличен барон. Стоит ли мне послать за более удобной обувью или, может быть, прогнать любого, кто придет и скажет, что вы скорбите?» Джеймс дал два предложения.

«В данный момент мне хотелось бы выпить только что-нибудь покрепче. Я молюсь, чтобы нам удалось сегодня добиться крупного успеха с одним из гостей. Почему Десмонду пришлось внезапно умереть, прежде чем я смог взять все под контроль? Для меня было бы лучше еще неделю, — вздохнула Катрина.

План состоял в том, чтобы медленно отравить Десмонда, но Эдгар пошел дальше и все ей испортил. Теперь Катрине пришлось изменить все свои планы.

«По крайней мере, все здесь теперь принадлежит мне и Кейт. Мне просто нужно избавиться от всех денег, которые Десмонд задолжал другим, не затрачивая при этом свои собственные».

Это заинтриговало Джеймса. — Ее собственные деньги? — задумался Джеймс.

Насколько Джеймсу или кому-либо еще было известно, Катрина приехала к Десмонду без денег и прошлого. У баронессы не было бизнеса, поскольку она хотела просто сидеть дома, пока Десмонд работал и искал способы заработать деньги.

«Единственный способ получить деньги — это если она спрятала их где-нибудь перед тем, как соблазнить барона, или тайно взяла деньги у барона и спрятала где-то еще. И то, и другое может быть правдой», — заключил Джеймс.

…..

Они все недооценили Катрину с самого начала. У нее был план с того момента, как она увидела барона, и теперь он оправдался.

— Принеси мне что-нибудь выпить, — приказала Катрина дворецкому. Она села в столовой, чтобы спланировать свой следующий шаг. «Когда мы продадим некоторые вещи Десмонда, у нас будет хорошее финансовое положение, чтобы расплатиться со всем, что мы должны».

Глаза Катрины осмотрели каждый уголок столовой, затем на ее губах появилась улыбка. «Маленькая бедная девочка смогла всего этого добиться. Если бы я только мог показать себе в прошлом, чего мы могли бы достичь, проявив терпение. Баронесса, баронесса, баронесса, — повторила Катрина слова, плавно слетевшие с ее языка.

От уличной нищенки до жизни в квартале красных фонарей, а теперь, будучи баронессой и единственной владелицей земли, которой когда-то владел Десмонд, Катрина считала это своим самым большим мошенничеством.

«Если бы других мужчин было легче обмануть, чем Десмонда», — усмехнулась она, думая о том, насколько большего она могла бы добиться, если бы в юности нашла больше мужчин, подобных Десмонду. Мужчины, которые были одиноки, отчаялись и нуждались в утешении со стороны женщины.

Если бы Кейт сидела и слушала свою мать, Катрина могла бы сделать Кейт следующей королевой, а не герцогиней.

Момент гордости Катрины собой был прерван стуком во входную дверь.

«Джеймс! Есть кто-то еще. Пожалуйста, откройте дверь. Любой? Ради всего святого, — Катрина отодвинула стул назад, создав визгливый звук, когда стул заскользил по полу. «Первое, что я сделаю, это найму совершенно новую группу слуг. Почему никто не открывает дверь? Неужели вы все должны смущать меня, заставляя открывать дверь?

«Поехали», — глаза Катрины начали слезиться, поскольку ей снова пришлось вести себя как убитая горем вдова. «Доброе утро», — поздоровалась она, открывая дверь, но человек у двери был последним, кого она хотела видеть.

«Доброе утро, баронесса», — поприветствовал Катрину Уильям Ланкастер. Он стоял снаружи с мехом животного, накинутым на плечи.

Катрина нашла его одежду странной, поскольку это было в середине лета, когда солнце было жарче обычного. Прежде чем дождаться, пока она поприветствует его, Уильям прошёл мимо Катрины, как будто дом принадлежал ему.

— П-Уильям, что ты здесь делаешь? Катрина медленно закрыла дверь, когда шок прошел. Она ожидала увидеть его в какой-то момент, но не так скоро.

«Мой давний друг скончался, точнее, его жестоко убил человек, который мне не нравится. Как я мог не навестить его семью и не сказать им несколько слов поддержки?»

«Спасибо, но сейчас мы не в настроении принимать гостей. Пожалуйста, приходите завтра снова», — сказала Катрина.

«Вот как он жил. У моего друга такой плохой вкус, — Уильям проигнорировал слова Катрины и оглядел дом, в котором давно не бывал. «Знаете ли вы, когда мы с Десмондом были моложе, он был лучше меня во всем? Я завидовал ему, но вместо того, чтобы сидеть и ничего не делать, я заставил себя стать лучше, и теперь посмотри на меня. Вашему мужу пришлось прийти ко мне за деньгами.

Топ 𝒏𝒐v𝒆l обновлений на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com

Катрину не волновала предыстория Уильяма о нем и Десмонде. Нахождение Уильяма в ее доме означало, что вскоре последуют неприятности. «Вы здесь, чтобы забрать деньги, которые мой покойный муж вам должен?» Она сразу перешла к делу.

«Катрина», — Уильям отказался от всех формальностей. «Как я мог войти в этот дом и попросить у вас денег? Нет, я возвращаю деньги, которые твой муж мне должен.

С кем-нибудь другим Катрина была бы благодарна, но казалось, что за такую ​​щедрость Уильяма можно было получить что-то новое. Была веская причина, почему Десмонд так боялся своего старого друга. Все, что Уильям делал для тебя, всегда обходилось плохой ценой.

«Я сказал это, а ты решил не предлагать мне выпить за мою доброту? После того, как один из моих верных людей был убит на вашей земле? Вы хоть представляете, чего мне стоил ваш муж? Уильям повернулся лицом к Катрине. — В ту ночь я ожидал какого-то письма от вашей семьи, но мне пришлось послать одного из своих людей, чтобы выяснить, почему Роуэн не возвращается ко мне с Алессандрой.

«Я прошу прощения. Мои эмоции были повсюду, так как моего мужа убили на моих глазах, и я не подумала сообщить вам о потере вашего слуги».

«Женщины», — усмехнулся Уильям. «Вы никогда не сможете сделать что-либо правильно. Даже не в постели. Я потерял не только хорошего слугу, но и то, что просил Десмонда принести мне уже несколько месяцев. Хуже всего то, что я потерял их обоих из-за этого придурка Эдгара Коллинза. Ты хоть представляешь, как мне это неловко!» Его голос гремел по дому, когда он кричал.

Джеймс бросился к входной двери из-за шума, как и несколько слуг. Кейт была последней, кто вышел посмотреть, что случилось.

Кейт посмотрела на спину мужчины, которого она никогда раньше не видела, а затем на свою мать, которая выглядела неловко. «Мама, кто это, черт возьми, и что это был за шум?» — спросила Кейт.