Глава 68

68 Нежеланный гость (2)

«Я не хочу больше об этом говорить. Куда мы пойдем дальше?» Алессандра сменила тему. Та небольшая информация, которую она дала Эдгару, — это все, что она могла сейчас обработать.

«Наверное, скучно просто заглядывать внутрь комнат. Хочешь выйти на улицу? Я подумываю построить павильон в саду, чтобы вы могли выходить и перекусывать на свежем воздухе, а не застревать в доме. Ваше мнение понадобится для того, куда оно должно пойти. Мои люди тренируются прямо здесь, но там, возле деревьев, есть пустое место, — Эдгар указал далеко за пределы места, где бегали люди без рубашек.

«Тогда оно должно быть там. Вместо того, чтобы наслаждаться закусками, я думаю, что мог бы рисовать там. Вокруг твоего дома столько пейзажей…

— Наш, — прервал ее Эдгар, поскольку это был не первый раз, когда она называла все своим. «Это как будто ты снова называешь меня Герцогом, а не Эдгаром. Вы знаете, что быть мужем и женой означает, что то, что принадлежит мне, принадлежит и вам? Это наш дом, наши слуги и наша спальня».

«Извини. Все еще требуется некоторое время, чтобы осознать, что я делюсь всем этим с вами. Ты очень доверяешь мне, Эдгар. Что, если бы я втайне хотел всего, что у тебя есть? Что, если я потрачу все твои деньги? Почему вы готовы разделить то, что принадлежит вам?»

«Алессандра, мне нужно быть дураком, чтобы позволить кому-то войти в мой дом и забрать все, что мне принадлежит. Я не беспокоюсь об этих вещах, потому что знаю, что ты не такой человек. Помни, что я бы не стал жениться на тебе, если бы ты был таким. Что такое, Альфред? – спросил Эдгар, когда увидел Альфреда, идущего по коридору так быстро, как только позволяли ему ноги.

«Молодой господин, кто-то просит вашего присутствия. Они здесь, чтобы поздравить тебя со свадьбой, — фыркнул Альфред, взбегая по лестнице с этой новостью.

— Почему ты не послал кого-нибудь помоложе найти меня, Альфред? Ты сгорбился, как будто собираешься потерять сознание. Какой у нас гость по шкале от одного до десяти? – спросил Эдгар.

«Четыре», — ответил Альфред.

…..

«Хм. Пойдем, Алессандра. Нам есть кого развлечь, — Эдгар протянул ей руки.

Алессандра без каких-либо колебаний взяла Эдгара за руку и пошла с ним за Альфредом навстречу гостю. «Что это за масштаб?»

«Насколько раздражает человека, зависит от прошлых взаимодействий. Сегодня мы не будем принимать никого старше пяти лет».

Альфред повел молодую пару в зал ожидания, где люди, не работавшие на Эдгара, складывали бесчисленные коробки.

Алессандра осмотрела мужчину с большим желудком, который ходил по комнате, рассматривая каждое украшение, придающее комнате характер. Собираясь взять вазу, Альфред откашлялся, давая понять гостю о своем присутствии.

«Герцог Эдгар Коллинз», — растерянный мужчина быстро заложил руки за спину.

«Патрик Гэмбл. Ты снова копался в моих вещах. Вы снова занялись этим хобби — пытаться купить то, что у меня есть. Я польщён, — выкрикнул Эдгар то, что, как надеялся Патрик, он не увидел.

Патрик натянул воротник, поскольку теперь, когда герцог присутствовал, в комнате стало душно. «Это просто совпадение, что мы с тобой получаем одно и то же».

«Нет, это не когда вы выходите, пытаясь нанять тех же людей, которые были у меня дома, и просите их дать вам список того, что я купил. Думаешь, оно ко мне не вернется? Ты можешь быть честен передо мной, Патрик. Я не против иметь такого преданного фаната или, ну, сталкера», — сказал Эдгар.

«Признаюсь, мне нравится черпать вдохновение из вашего дома, Дюк Коллинз. Однажды ты можешь случайно войти в мой дом, думая, что он твой», — пошутил Патрик.

«Никогда», — быстро не согласился Эдгар. «Мои ворота не сломаны и не издают тот ужасный скрип, который вы слышите, когда подъезжаете к своей собственности. Также существует тот факт, что вы выбираете более дешевые материалы, чем я, когда переделываете свой дом, чтобы он выглядел как мой. Теперь я оскорблен тем, что ты делаешь, Патрик. Найдите вдохновение в другом месте».

«Очень хорошо. Это твоя жена?» Патрик взглянул на женщину в маске рядом с Эдгаром. Он имел представление о том, кем она может быть, но полагал, что Эдгар не будет таким уж сумасшедшим.

«Нет, это закон, который я воплотил в жизнь, и я держу его за руку, чтобы он следовал за мной, куда бы я ни пошел. Конечно, это моя жена. Чего ты хочешь от меня?» Теперь, когда приветствия закончились, Эдгар перешел сразу к делу. — Хотите сесть? Он тихо разговаривал с Алессандрой.

Найдите 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n(.)c𝒐m

— Нет, я не против встать. Алессандра чувствовала, что они не собираются слишком долго развлекать гостя, поэтому у нее не было причин присаживаться.

«Чудесная новость о вашей свадьбе наводнила королевство, поэтому я подумал, что было бы уместно принести немного моего вина вам и вашей жене. Я не хочу показаться грубым…

— Тогда не открывай рта, если думаешь, что это будет грубо, — остановил его Эдгар.

«Я только собирался спросить, не является ли ваша новая жена Алессандрой Барретт. Дочь барона Десмонда Барретта? Знаешь, в городе говорят: «Прости меня», — Патрик склонил голову, когда Эдгар бросил на него взгляд. Он всего лишь пытался узнать, в курсе ли герцог слухов, окружавших девушку.

«Зачем ему жениться на такой женщине, когда есть женщины получше, просящие стать его женой?» Патрик задумался. Город был в шоке, когда узнал, кто такая новая жена герцога. Патрику было трудно смотреть ей в лицо, но он был вынужден это сделать, поскольку рядом с ней стояла большая пантера, терпеливо ожидающая нападения.

«Проклятый? Ты это собирался сказать?» Алессандра заговорила, удивив троих мужчин в комнате. «Давай и скажи это. Это не повредит моим чувствам. Я уверен, что у тебя на уме многое из того, что ты хочешь рассказать герцогу теперь, когда ты знаешь, что он женился на мне.

Алессандре не нужно было, чтобы Эдгар мешал кому-либо говорить о ее проклятии. Это никогда не ранило ее чувства. Ее только раздражало, что люди настолько глупы, что так долго цепляются за нелепую ложь, но ничего не поделаешь, и общество любит иметь о чем поговорить.

«Я беспокоюсь только о герцоге. Я забочусь о его репутации и боюсь того, что скажут жители города, когда узнают об этом союзе. Я хочу поговорить с герцогом наедине, — слова Патрика прозвучали как приказ Алессандре уйти, а не как просьба о частной аудиенции у Эдгара.

«Все, что вы хотите сказать моему мужу, можно сказать при мне, поскольку я уверена, что это будет касаться моего брака. Если тебе это не нравится, можешь уйти, — Алессандра заняла место. На нее больше не будут смотреть свысока в ее собственном доме, и она не будет ничего делать быстро, как это было с Дженнифер.