Глава 71

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

71 Мать знает лучше (2)

«Женатый?» Хизер нахмурилась, услышав ужасную новость. Она не знала, грустить ей или радоваться этой новости.

С одной стороны, она наконец могла отказаться от всех попыток заставить ее выйти замуж за Эдгара, но с другой стороны, ей было душераздирающе отказываться от мужчины, которого она отчаянно пыталась заставить заметить ее. Как она и думала, она не окажется той, кто останется с Эдгаром.

«Вы, должно быть, не ослышались. Эдгар никак не мог жениться. Он поклялся, что не женится, и можно было подумать, что он пригласит своих родителей, если передумает. Должно быть, это ложь», — Присцилла посмотрела на посланника и заявила, что это ложь. — Я могу получить твою голову за то, что ты солгал мне.

Ей хотелось отдать ему должное за то, что она испортила ей день больше, чем он уже был испорчен.

«Это правда, что ваш сын женился. Новость об этом была опубликована в газетах, и весь город Локвуд, должно быть, уже узнал об этом», — посланник пожалел, что не взял бумагу в качестве доказательства своих слов. Он бы не стал так долго ездить без еды только для того, чтобы солгать ей.

«Миссис. Коллинз?!» Хизер резко поднялась со своего места, чтобы помочь Присцилле, поскольку женщина выглядела так, будто могла потерять сознание в любой момент. — Дыхание, — она взяла бумажный веер, которым Присцилла только что пользовалась, и использовала его, чтобы остыть. «Всему этому должно быть разумное объяснение».

L𝒂aTest nov𝒆ls на (n)𝒐velbi/𝒏(.)co𝒎

«Разумное объяснение? Какое может быть объяснение тому, что мой сын внезапно женился и даже не рассказал об этом родителям? Он поклялся мне в лицо, что никогда не женится, и отверг все мои попытки доказать, зачем ему нужна жена. Теперь он женат?

«Может быть, он влюбился», — ответила Хизер, предоставив единственное другое объяснение. Она не думала, что кто-то сможет шантажировать Эдгара и заставить его жениться. Его собственная мать каждый раз пыталась и ошибалась. Влюбленность Эдгара была единственным, что она могла придумать в связи с его внезапной женитьбой. «Должно быть, он нашел кого-то, кого не хотел отпускать», — подумала она.

«Нелепо», — не согласилась Присцилла с Хизер. «Я знаю своего сына достаточно хорошо, чтобы знать, что он не влюбился. Он занимается только работой и редко общается с другими. Когда же он успеет влюбиться в кого-нибудь? Что это за молодая женщина, на которой он женился?» Она посмотрела на посланника со страхом на лице.

…..

Присцилла боялась, какую женщину выберет Эдгар, когда ее нет рядом. Что, если бы это была женщина без фона?

«Я разговаривал с кем-то в церкви, и они сказали, что на молодой женщине была маска, закрывающая половину лица. Послушав разговор между молодой парой и священником…

«Ой, выплюнь!» Присцилла кричала, когда посланник сообщал ей не относящуюся к делу информацию, хотя она хотела услышать только имя своей невестки. «Как ее зовут?»

«Алессандра Барретт — его жена. Она дочь барона Десмона Барретта. Я должен сказать «покойный барон», поскольку до меня доходят слухи, что он был убит прошлой ночью. Я уже в этом уверен.

«Алессандра Барретт? Я никогда о ней не слышала, — Хизер попыталась сопоставить лицо с этим именем, но никто не пришел на ум. Она тоже понятия не имела, как выглядит барон.

«Десмонд Барретт», — повторила имя Присцилла. «Я встретил его жену Катрину и их дочь Кейт. Я знаю, что у него была старшая дочь, говорят… — ее слова затерялись в мире, когда до нее дошло, на ком именно женился Эдгар. «Он женился на этой проклятой девушке?!»

«Теперь я уверен, что это все одна большая ложь. Эдгар никогда бы… — Присцилла остановила себя, потому что Эдгар хотел ее разозлить. «Я не позволю своему сыну быть частью этого союза. Алессандра Барретт не заслуживает носить имя Коллинз».

«Теперь, когда Эдгар женат, ничего не поделаешь. Он упрям ​​и не разорвет свой брак только потому, что вы этого хотите. Мы должны просто поздравить их. Пришло время двигаться дальше», — сказала Хизер.

Присцилла выбила из лица веер, которым пользовалась Хизер. Ей хотелось бы, чтобы у Хизер было больше решимости, когда дело дошло до Эдгара, чтобы они не оказались в таком затруднительном положении сейчас. «Я не могу контролировать Эдгара, но я точно смогу избавиться от этой Алессандры Барретт. Я сделаю так, что она убежит. Не сдавайся, Хизер. Твое время еще не прошло».

Присцилла восстановила самообладание, поскольку была уверена, что ей не о чем беспокоиться. Алессандра уйдет так же быстро, как и пришла. Эдгар не знал, что для него лучше, когда дело касается поиска жены. Он должен быть рад иметь такую ​​мать, которая знает, что ему нужно.

— Уйди с моих глаз, — приказала гонцу Присцилла. Он не принес ей ничего, кроме плохих новостей, и она больше не могла смотреть на его одежду. «Я пошлю твоей матери извещение, что мы втроем возвращаемся в Локвуд на каникулы. Я не откажусь от того, чтобы ты была моей невесткой, и я уверен, что твоя мать не захочет сдаваться».

Присцилла нежно положила руки на каждую сторону лица Хизер. «Стать герцогиней вполне возможно. Не позволяйте своему тяжелому труду пропадать даром. Ты заставишь меня гордиться тобой, верно?»

Хизер хотела сдаться, но знала, что для нее это не закончится хорошо, если она больше не будет нравиться Присцилле и она отстранится от матери. Лучше было забыть о своем счастье и сделать то, что хотела Присцилла, чем быть изгнанной из круга, в котором она находилась. Она видела, как выглядит положение в списке Присциллы, и не хотела участвовать в нем. Она не хотела, чтобы ее мать была исключена из круга Присциллы из-за нее.

— Я сделаю это, — Хизер кивнула головой, подавляя то, что чувствовала внутри. «Я заставлю тебя гордиться».

«Замечательный. Я всегда могу рассчитывать на тебя. Возвращаемся домой и начинаем собирать вещи в поездку. Я не могу терять ни секунды в этом ужасном городе, пока рядом с моим сыном такая жена. Беги, — Присцилла оттолкнула Хизер, поскольку она сейчас больше не нужна.

— До свидания, миссис Коллинз, — Хизер сделала реверанс и ушла, как ей было сказано. Она надеялась, что Эдгар пораньше прекратит выходки своей матери, чтобы она смогла двигаться дальше и найти собственного мужа. «Мне следует поговорить с отцом о том, как я задыхаюсь», — подумала она.

С другой стороны, Присцилла с нетерпением ждала своего возвращения в Локвуд. Они уйдут, как только слуги закончат собирать ее вещи. Не имело значения, вернется ли ее муж домой вовремя, чтобы пойти с ней, или попытается ее остановить. Она собиралась увидеться с Эдгаром ночью и положить конец нелепому браку, в который он себя заключил.

Присцилла взяла веер, который она отбила у Хизер, и снова начала обмахиваться. Она еще раз осмотрела местность в Белом городе, прежде чем наконец встала. «Я не вернусь в это ужасное место», — решила она.

Ее место было где-то рядом с сыном, чтобы она могла помогать ему всякий раз, когда он собирался принять плохие решения, такие как, например, этот брак. Она не будет счастлива, пока Эдгар не женится на женщине, которая ей нравится, а затем не начнет дарить ей внуков, которых она желала. Даже тогда она никогда больше не покинет Локвуд.

Она родилась в Локвуде и собиралась умереть там.

Решив быть там к ночи, Присцилла схватила свое платье, чтобы оно не волочилось по полу, и поспешила внутрь, чтобы начать готовиться к отъезду. «Фредерик! Где Фредерик? Она позвала дворецкого. — Пусть он прямо сейчас придет ко мне в комнату.

«Миссис. Коллинз, я был здесь, — дворецкий появился в противоположном направлении, в котором бежала Присцилла. «Чем могу помочь?»

«Соберите слуг, чтобы приготовить карету. Пусть мои горничные вытащат мои платья и другие необходимые вещи, которых мне хватит на месяц. После моего отъезда я хочу, чтобы вы начали собирать остальные мои вещи и отправить их Локвуду. Я пришлю письмо с указанием своего местонахождения, как только доберусь до Локвуда. Понял?» Присцилла не стала разговаривать с дворецким и продолжила путь к своей спальне.

«Что-то не так с молодым мастером Эдгаром в Локвуде? Должен ли я послать уведомление мистеру Коллинзу? — спросил Федерик. Он слышал, как мистер Коллинз много раз говорил, что они никогда не вернутся в Локвуд без его разрешения, но Присцилла шла с такой настойчивостью, как будто случилось что-то ужасное.

«Я собираюсь спасти своего сына», — заявила Присцилла.