92 Новый друг (1)
«Драки на территории церкви запрещены», — прошептал Питер достаточно громко, чтобы двое мужчин могли услышать. Он не хотел, чтобы драма перешла на него. — Не думал, что мне когда-нибудь придется объяснять это городской страже и герцогу. Сделайте пять шагов назад, и вы выйдете из церкви. Вы можете сражаться там».
— Нет необходимости, — Оливер толчком отпустил Эдгара. «У меня есть дела поважнее».
Эдгар поправил рубашку, пока говорил: «Если бы я не был в таком хорошем настроении, я бы лишил тебя головы, Оливер. Вы должны поблагодарить мою жену за то, что она дожила до следующего дня. Я не потерплю, чтобы ты занимался моими делами, Оливер. Не кусай руку, которая тебя кормила».
«Ты говоришь это потому, что ты богаче меня? Ты всегда так думал, когда я в детстве приходил к тебе домой? Да, я пошел за едой. Ну и что?» Оливер сжал кулаки, чтобы подавить гнев, прежде чем сделать что-то, из-за чего он потеряет работу.
«Ты медленный? Я не имел в виду буквально кормить тебя, — Эдгар покачал головой. День за днем другие медленно теряли свои навыки понимания. «Как ты можешь проявлять столько гнева к тому, кто помог тебе стать городским стражником? Более того, капитан. Я так же легко дал тебе работу, как и могу ее отобрать, потому что твои эмоции мешают твоей работе».
«Вы дали мне эту работу? Что за чушь, — усмехнулся Оливер. «Я получил свою должность, основываясь на своих навыках».
«Очевидно, что у тебя были навыки. Я бы не дал своего слова, если бы ты был ужасен. Однако у вас не было хорошего прошлого. Похоже, именно это волновало мужчин, принявших решение, поэтому я замолвил словечко, что вы связаны с моей семьей. Ты раздражал меня силой, которую я дал тебе. Разве это не что-то, Питер?
Найдите новые 𝒆st 𝒏романы на n/𝒐/velbin(.)com
— Не вовлекай меня в это, — пробормотал Питер.
«Ты лжешь», — Оливер отказался поверить словам Эдгара. «Ты бы не сделал этого ради человека, с которым ты не дружишь».
…..
«Я сделал это не потому, что ты мой старый друг. Я сделал это, потому что дурак, которого они хотели выбрать, был некомпетентен и только усложнил бы мою работу. Я не ожидаю от вас благодарности, но я хочу, чтобы эта информация всегда была у вас в голове, когда бы вы ни расследовали мою чепуху», — сказал Эдгар.
Все еще не веря Эдгару, Оливер ушел, не сказав ни слова. Был кто-то, кого он мог попросить узнать правду о том, что он стал капитаном.
«После этого у него будет плохой день. Почему я покончу с собой, если узнаю, что кто-то, кого я ненавижу, дал мне желаемую работу. Бедняга, — Питер покачал головой, сочувствуя Оливеру.
«Убить себя? Почему бы просто не уйти?» – спросил Эдгар.
Питер открыл рот, а затем закрыл его, когда понял, что это вариант. «Почему ты все еще здесь, Эдгар? Мы определенно не друзья, чтобы стоять и болтать».
«Найдите человека, который отправил эту новость в газеты, и немедленно предупредите меня. Если кто-нибудь уйдет в это время, пришлите мне его имя, описание, где он остановился и кого он знал, — приказал Эдгар Питеру.
«Разве это не слишком много для того, кто объявляет о твоей свадьбе раньше тебя? Я знал, что ты мелочен, но не настолько.
«Дело не в моей свадьбе. Каждая девушка, которую схватили или убили, приходила сюда исповедоваться перед священником. Их всех что-то беспокоило, и стоит выяснить, не продавалась ли их информация, поскольку она может связать нас с преступником. Клянусь, если это ты распространяешь информацию, Питер, я… Эдгар положил руку на шею Питера, как будто хотел его задушить.
«Клянусь, это не я, Эдгар. Я был мошенником и вором, Эдгар. Не тот, кто говорит о других и хочет, чтобы убивали молодых девушек. У меня есть сердце, когда дело касается подобных вещей. Я проведу тайное расследование и отправлю вам все, что найду. Тебе незачем приходить сюда, — Питер похлопал Эдгара по спине, но затем отдернул руку, когда Эдгар повернулся и посмотрел на него. «Ладно, никаких прикосновений. И все же ты положил руку мне на плечо.
***
Коллинз Эстейт.
— Что не так с герцогиней?
Салли пожала плечами на вопрос Альфреда. «Она была такой с тех пор, как ушел герцог. Может быть, она не хотела, чтобы он уходил?
Альфред не думал, что это так, потому что он знал об их договорных отношениях, и Алессандра наверняка хотела бы вытащить Эдгара из дома. — Если только она уже не испытывает к нему чувств?
«Герцог подарил ей двух котят, может быть, она ошеломлена подарками? Ее сестра убила того, о ком она заботилась, еще в доме барона. Кейт также завернула мертвого котенка в свадебное платье, принадлежавшее матери Алессандры, — прошептала Салли, чтобы Алессандра не знала, что она сплетничает о том, что произошло в тот день, когда Алессандра обручилась с Эдгаром.
«Я всегда ненавидел эту девушку», — нахмурился Альфред, думая о том, как ужасно Кейт, должно быть, вела себя с Алессандрой.
«Не грусти так. Алессандра вошла в спальню Кейт и облила ее ведром дерьма. Вот почему я больше не мог работать на Кейт. Она будет пытать меня за то, что я вижу ее в таком состоянии. Честно говоря, в тот момент я нашел Алессандру крутой. Я никогда не видел, чтобы кто-то выступал против Кейт. К сожалению, я подвел Алессандру в тот момент, когда мне пришлось на нее работать. Почему она так добра ко мне?» — спросила себя Салли.
Альфред наблюдал за Алессандрой и думал о вопросе Салли. «Ты был напуган, и она это знала. Технически, ты не сделал ей ничего плохого, так что ты заслуживал еще одного шанса и хорошо справляешься с момента своего прибытия.
«Честно говоря, сначала я хотел сохранить работу получше, но потом я понял, что она такой же аутсайдер, как и я, и я хочу, чтобы один из нас хоть раз выиграл. У дочери рухнувшего дома нет шансов, но у нее есть. Я был дураком, слушая слухи, и теперь я хочу, чтобы она доказала всем, что они неправы, но сначала, как нам исправить это мрачное настроение, в котором она находится?» Салли посмотрела на Альфреда в поисках ответа.
Они оба понятия не имели, что произошло между Эдгаром и Алессандрой, раз она сидела в кресле, положив голову на стол.
«Почему я продолжаю попадаться в его ловушки?» – пробормотала Алессандра, глядя на стол. Ее разум не позволял ей забыть о необходимости поцеловать Эдгара в другую щеку, потому что, по его словам, ей было одиноко. «Почему? Почему? Почему?»
— Вот и все, — Алессандра резко выпрямилась, напугав и Альфреда, и Салли. «Я собираюсь быть на шаг впереди, чтобы он меня не дразнил. Я не являюсь его источником развлечений».
— Конечно, — пробормотали Салли и Альфред одновременно.
— Не теряй веры в меня, — Алессандра поерзала на своем месте, чтобы посмотреть на двух людей, которые сомневались в ней.
«Если бы я мог-«
Стук в дверь прервал слова Альфреда.
— Это будет портниха, герцогиня. Извините, — Альфред пошел открывать дверь. — Доброе утро, леди Поттер.
«Леди Поттер — моя мать. Пожалуйста, обращайтесь ко мне по имени Эрин Поттер. Так что это правда. На самом деле он женился на девушке, которую называют проклятой», — заявила Эрин, когда ее взгляд упал на маску Алессандры. «Неудивительно, что мама послала меня вместо того, чтобы приехать одна. Это будет интересно».