Глава 110. Разговор на свежем воздухе

Лиланд вывел Софи на балкон своего кабинета не для того, чтобы поговорить с ней или еще что-то, а чтобы дать ей возможность подышать свежим воздухом и расслабиться. Это было одно из того, что ему действительно нравилось делать, даже когда он еще был в стае.

В темном ночном небе было бесчисленное множество звезд, и мимо них дул холодный ветерок. На самом деле это было очень красиво.

Софи не ожидала, что они вдвоем выйдут из замка, поэтому в итоге она почувствовала себя немного замерзшей и незащищенной от ветра.

Однако прежде чем она успела что-то сказать и попросить разрешения у герцога вернуться и принести дополнительное пальто, на ее плечи внезапно накинулась толстая шуба.

— Вот, — сказал Лиланд.

Она посмотрела на него и увидела, что на нем снова будет мало одежды, несмотря на минусовую температуру. Однако Софи почувствовала тепло мужчины в его пальто. Она сглотнула на мгновение и спросила.

— Что мы здесь делаем, милорд?

Альфа лениво взглянул на нее, а затем обнаружил, что его привлек вид женщины, просто стоящей рядом с ним с его пальто на плечах.

Он взял за свою новую привычку носить что-нибудь теплое на тот случай, если оно ей от него понадобится. Холод никогда не беспокоил его, и до того, как он воссоединился с ней, Лиланд не любил наращивать свое тело.

Члены стаи, которые часто ходили с ним, должно быть, заметили перемену и могли сказать, что он начал носить пальто из-за Софи.

Пальто было ей велико, хотя и было накинуто только на спину. В нем она выглядела невероятно маленькой, и он на мгновение остолбенел.

Лиланд внутренне сосредоточился, а затем заставил себя посмотреть на звезды. По сравнению с их прекрасным мерцанием в ночном небе, они все казались бледными, когда он стоял рядом с Софи.

«Основываясь на твоих предыдущих вопросах, я пришел к выводу, что пребывание здесь, внутри замка, для тебя было удушающим», — сказал ей Лиланд. «В конце концов, он маленький, и стены могут заставить вас почувствовать себя в ловушке, не так ли?»

Софи быстро покачала головой и подумала, что обидела его. Как она могла звучать настолько неблагодарно, что мужчина решил, что она считает его дом маленьким и удушливым?

Красавица воскликнула: «Нет! Совсем нет, замок очень огромный и просторный…»

— Но ты хочешь выйти? Лиланд посмотрел на нее.

Этот вопрос ошеломил Софи, но она поняла, как герцог мог прийти к выводу, что она вообще не желает оставаться в замке. Все ее вопросы на самом деле были о том, чтобы пойти на общественные мероприятия, чтобы достичь своей цели, а не потому, что она задыхалась за стенами замка.

Софи на мгновение закусила губу и опустила голову. Ей было одиноко, хотя ее окружало множество слуг, и она ненавидела это чувство.

Она думала, что проявила неблагодарность за то, что даже внутренне жаловалась на это. Ее жизнь здесь была действительно хорошей. Она каждый день наслаждалась вкусной и дорогой едой. Она спала на кровати лучшего качества, и теперь у нее даже был полный шкаф красивых платьев.

Она не знала, как герцог мог подготовить все, что ей нужно, еще до того, как она об этом попросила. Возможно… его подготовила Дина? Но всё же… слуга даже не подумает о том, что нужно хозяйке замка. А качество платьев было лучшим, которое Софи когда-либо видела.

Похоже, ее муж по имени действительно не жалел средств, чтобы обеспечить ее хорошими вещами. У нее не было возможности поблагодарить его за них, потому что последние несколько дней после… поступка все было немного неловко, и она хотела избежать разговора с ним.

«Мне просто интересно, почему ты никогда не водил меня на светские мероприятия, которые посещал», — честно сказала Софи. «Я вам больше не нужен для этой роли, милорд?»

Она посмотрела на него с любопытством. Разве это не было соглашением? Он попросил ее выйти за него замуж, потому что ему нужна была его трофейная жена для светских мероприятий, но он ни разу не взял ее с собой. Эти противоречия одно за другим приводили ее в замешательство.

Он сказал, что ему нужна жена для светских мероприятий, но он не брал ее на эти мероприятия после того, как они поженились. Он еще тогда говорил, что интересуется ею, но теперь, когда она стала его законной женой, он держал ее на расстоянии, не проявлял к ней уже ни грамма интереса.

Опять же, она не хотела, чтобы он желал ее, она не хотела, чтобы он жаждал ее и требовал от них секса, нарушая при этом их соглашение. Нет, она просто растерялась и не знала, что ответить, поскольку мужчина был непредсказуем во всех отношениях.

Тем временем Лиланд был рад, что они соединились, и чувствовал все ее желания, беспокойства и растерянность. Это очень помогло ему позаботиться о ее нуждах и облегчить ее беспокойство.

«Я говорила вам, что не тороплюсь, и люди просто подумают, что мы все еще в медовом месяце», — напомнил ей Лиланд. «Думаю, мой ответ недостаточно хорош для тебя».

Это правда. Это оправдание показалось Софи недостаточно убедительным, когда она еще раз об этом подумала. Пары, проводившие медовый месяц, проводили время вместе, но герцог Романов куда-то ездил без Софи. Она начала чувствовать, что что-то не так.

Либо она была уже не нужна для этой роли, либо князь Романов намеренно ее избегал. Но почему? Было ли что-то в Софи, что внезапно его оттолкнуло?

Софи была очень умной, улыбнулся про себя Лиланд. Ее было нелегко обмануть.

Он избегал ее, как мог, но… не потому, что она ему больше не интересна.𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

На самом деле все было наоборот. Он был без ума от нее, и находиться рядом с Софи, будучи не в состоянии что-либо сделать, было настоящим адом.

Ликаны были одними из самых страстных существ. Они были лояльными, яростно собственническими и защищали своих товарищей. После того, как Леланд и Софи соединились, его желание к ней разгорелось еще сильнее, чем раньше.

Ее запах, ее голос, ее жесты, все в ней вызывало у него желание сожрать ее и заниматься с ней любовью целыми днями, выплеснув все желание, которое он хранил к ней все это время.

Вести себя перед ней небрежно или отстраненно было тяжелой работой и эмоционально истощающей. Итак, Лиланд предпочитал просто держаться на расстоянии и находить дела, которые могли бы его занять.

Как долго он будет это продолжать? Он тщательно обдумал это и решил, что объяснит ей все, как только отомстит за ее семью.

Он не мог рассказать ей об этом раньше, потому что эта тайна сопутствовала бы тому факту, что он обманом заставил ее стать своей супругой, притворившись, что, как князю Романову, ему нужна невеста для его социального положения.

Примет ли она это хорошо? Возможно нет.

Однако, как только он сможет убедиться, что она его приняла, Лиланд обретет душевное спокойствие и сможет поделиться с ней всем, что ей нужно знать.

Сейчас было не время. По ее нежеланию и дискомфорту он мог сказать, что такая большая тайна ее только расстроит.

Будучи ее парой, Лиланд мог чувствовать то же, что она чувствует, и понимать ее мысли. В этот момент ей нужно было пространство и безопасность. Вот и все.

.

.

_________________________

Из Missrealitybites:

Я написал главу, в которой Софи начала влюбляться в Лиланда, и это чертовски красиво (я не предвзят только потому, что пишу эту историю… бахаха). Мне действительно не терпится поехать туда и опубликовать эту главу, чтобы вы ее прочитали.

К сожалению… нам придется следовать правильной последовательности и терпеть главы, предшествующие этой.