Глава 124 Альфа и младенцы

***Посетите nov𝒆lbin(.)c𝒐/m, чтобы узнать о l𝒂тестовых обновлениях.

Софи, возможно, немного ошибалась, когда думала, что здесь, в замке князя Романова, ей будет спокойно со своими детьми. Дело в том, что Софи на самом деле не была готова заботиться о младенцах.

У нее хватило духа и любви позаботиться о двух своих маленьких мальчиках. Однако уход за близнецами оказался непростой задачей для одного человека. Крики щенков-ликанов были чрезвычайно громкими.

Софи, которая все еще чувствовала слабость после родов, была шокирована тем, насколько мощными были легкие у младенцев. Этот инцидент несколько обеспокоил ликанов, у которых был хороший слух.

«О нет», — пробормотала Софи, быстро приложив все усилия, чтобы встать с кровати, чтобы позаботиться о своих двух детях. Однако прежде чем она успела даже лечь в кровать, кто-то быстро постучал в дверь.

«София?» Голос князя Романова окликнул ее с другого конца.

Софи быстро занервничала, что герцог, который, возможно, раньше нашел младенцев милыми, будет раздражен тем, насколько шумны ее дети и беспокоят остальных людей после полуночи.

«Ах, мои извинения, ваша милость!» — крикнула Софи, подойдя к своим детям и попытавшись взять их обоих на руки одновременно. Она задавалась вопросом, голодны ли они или им нужно что-то еще…

Один вопил во всю глотку, а брат пытался от него уползти. Она запаниковала, увидев это, и боялась, что он упадет на пол и поранится.

«Я войду». Лиланд чувствовал, что Софи паникует из-за своих детей и того, что он о них думает. Поскольку он не услышал никаких возражений со стороны Софи, мужчина вошел в комнату и увидел мать с детьми.

Софи выглядела немного встревоженной, ее волосы были немного растрепаны, она слишком устала после родов, чтобы даже думать о своей внешности. Это расстроило Лиланда, увидев, что ее служанки Дины нигде не было.

Однако, возможно, это было скрытое благословение.

По сравнению с Софи, которая совершенно не имела ни малейшего представления о том, каково это — заботиться о младенцах… Лиланд действительно видел, как Энн заботилась о Софи, когда она была еще ребенком.

Много лет назад Лиланд немного завидовал, увидев, что Энн заботится о Софи. Любовь ее матери была удивительной. Воспоминание об Анне вдруг вдохновило Лиланда сделать шаг вперед и предложить взять на руки одного из детей. Он видел, как тяжело было Софи держать двоих детей одной.

«Альфа… мне очень жаль, возможно, я случайно уснула», — сказала Софи в извинениях, прижимая к себе одного из своих сыновей. Одну из них она передала князю Романову, потому что чувствовала себя немного слабой. Ее дети были очень здоровыми и теперь довольно тяжелыми.

Лиланд покачал головой и начал держать на руках одного из сыновей Софи. Он покачал щенка расслабляющим движением. Однажды Энн использовала его, чтобы успокоить малышку Софи, и это подействовало и на ее сына.

Софи была удивлена, увидев это. Она немедленно повторила движения герцога. Это действительно помогло, и ее ранее плачащий сын постепенно стал сонным. Он много раз зевал и наконец заснул. Софи вздохнула с облегчением и сказала: «Большое вам спасибо. Я не знала, что вы хорошо ладите с младенцами, милорд».

Лиланд хотел сказать, что на самом деле это благодаря ее матери, но решил ничего не говорить.

«Пожалуйста, иди спать, София. Я не понимаю, почему Дины здесь нет, чтобы помочь тебе, но я присмотрю за твоими сыновьями. Так что, пожалуйста, отдохни немного».

«Я не мог просить тебя об этом». Глаза Софи расширились от шока.

Лиланд слегка улыбнулся и покачал головой. «Я женился на тебе, София, и взял тебя в жены. Я не только делюсь с тобой своим богатством, но и хочу разделить с тобой обязанности».

«Но…» Софи не хотела указывать на то, что эти дети не принадлежали Альфе. Она могла только прикусить губу и отвести взгляд.

Почему этот мужчина был так добр к ней?

Лиланд почувствовал нерешительность в ее груди, но настоял на том, чтобы уложить Софи спать. «Не спорь со мной больше, потому что я волнуюсь, что ты больше не выдержишь. Ты можешь доверить мне своих детей, София».

Софи не могла спорить с герцогом после того, как прямо сказала ей не делать этого. Итак, она неловко склонила голову и поблагодарила его. «Понятно. Спасибо за помощь, милорд».

Наконец она передала герцогу своего второго сына, как он просил. Она была удивлена, увидев, что герцог чувствует себя непринужденно с двумя детьми.

Похоже, он неплохо справился с отцовской ролью. Рук князя Романова было более чем достаточно, чтобы нести их обоих одновременно, даже не моргнув глазом на вес.

Это зрелище облегчило сердце Софи, и она неохотно отправилась спать. Ее глаза все еще были прикованы к детям, и она не могла не чувствовать, что именно она должна делать всю работу. Но ее муж был прав. Она была так измотана.

— Тебе некомфортно, что я нахожусь в твоей комнате? Лиланд задавался вопросом, почему Софи все еще смотрит на него и не спит, как он ей сказал. Временами было немного трудно различить эмоции, текущие через нее.

Софи моргнула и немного удивилась. Нет, ей не было неприятно присутствие герцога в ее комнате. Напротив, эта мысль никогда не приходила ей в голову.

Она лишь чувствовала себя немного виноватой и отвлекалась от того факта, что не она заботилась о своих детях. Мужчина даже не был отцом ее мальчиков, но не только ничего не говорил, но и очень хорошо с ними обращался.