Глава 156. Король хочет пойти на охоту

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Он осторожно подошел к ней и заговорил с ней. «Пожалуйста, София. Просто скажи мне, что тебя беспокоит… Я не ожидал, что ты будешь оплакивать смерть этого лорда Фердинанда и племянника. Я не предполагал, что они были связаны с тобой или кем-то еще».

«Конечно», сказала Софи.

«Что?» Лиланд в замешательстве моргнул.

«Ты никак не мог знать об этом, Лиланд». Софи улыбнулась ему и решила быть более логичной. «Тебя еще не было там в тот момент…»

«Пожалуйста, говори со мной более откровенно, София», — попросил Лиланд. «Как я узнаю, что тебя действительно беспокоит? Я могу быть твоей парой, но я не могу читать твои мысли».

Софи закрыла глаза и глубоко вздохнула. Ее сердце сильно колотилось, и она изо всех сил старалась скрыть эмоции, разрывавшие ее грудь. «Я… извини, Лиланд. Я хочу пойти в нашу комнату».

Для Софи имело смысл то, что Лиланд ничего не знал о Николасе.

Лиланд, с другой стороны, был в растерянности, потому что его попытки связаться со своим партнером были затруднены. Однако он не хотел давить на жену и причинять ей боль, заставляя ее говорить то, чего она говорить не хотела.

«Тогда я не буду останавливать тебя, София. Похоже, я поступил с тобой неправильно, поэтому я глубоко извиняюсь. Может, поговорим в более подходящее время?»

Лиланд выглядел обиженным ее отказом, поэтому Софи протянула руку и схватила его за руку. Она одарила его утешительной улыбкой. «Это не твоя вина, Лиланд. Ты не знал… увидимся позже».

«Хорошо.» Альфа вздохнул.

Софи вернулась в их комнату и устало плюхнулась на кровать. Она не смогла представить Николаса или рассказать о нем вообще, кроме того, что было необходимо.

Лиланд убил ее мужа не намеренно, потому что в то время Лиланд ничего не знал о Николасе и о том, как много он значил для Софи… в то время они еще даже не встретились, потому что Софи была в Хантингене.

Теперь Софи сидела в своей комнате одна, а Лиланд предоставлял ей место.

«Ах… я намеренно выгнала мужа из нашей комнаты?» Софи потерла лицо и грустно вздохнула. «Мне нужно объяснить ему яснее и рассказать, почему Николас был племянником лорда Фердинанда».

Однако она собиралась сделать это, когда почувствует себя намного лучше. Прямо сейчас Софи все еще была эмоционально потрясена, когда думала о Николасе.

Софи откинулась на кровати и желала присутствия двух своих прекрасных детей. Все, что потребовалось, это одни милые штаны и счастливое лизание ее мальчиков, и тогда Софи начала чувствовать себя намного лучше.

«Полагаю, о них позаботится Дина… или один из телохранителей», — пробормотала Софи. «Но я очень рад, что они начинают открываться для моих мальчиков».

В этот момент Люциэль и Ян уже находились в своей детской комнате и им действительно нравилось иметь немного места для себя. Двум ликанам было немного неловко оставаться в комнате с Альфой и Луной.

Товарищи заслуживали некоторого времени, чтобы побыть наедине и уединиться, поэтому двое мальчиков спали в другой комнате. Однако это сделало Софи еще более одинокой и одинокой, потому что она хотела поговорить с Люселем и Яном об их отце.

Наконец Софи встала и покачала головой. Несмотря на то, что ей было больно после напоминания о смерти Николаса, ей вообще не следовало закрывать глаза на мужа.

«Мне нужно все рассказать Леланду».

***

Однако, когда Софи выходила из своей комнаты, чтобы встретиться с Лиландом, она внезапно обнаруживала его отсутствие. Даже когда она направилась в его кабинет, Альфы нигде не было.

Она наткнулась на одного из прикомандированных к ней телохранителей. Ликан заметил, что их Луна, похоже, ищет их Альфу, и быстро вышел вперед, чтобы ответить на ее вопросы.

«Извини, Луна. Альфа вышел с небольшим отрядом ликанов, чтобы направиться в сторону леса столицы». Макс объяснил. «Кажется, там происходит какое-то человеческое событие и он пришел поучаствовать».

Софи моргнула и почувствовала, как ее охватило разочарование, но проглотила его. После всего, что произошло сегодня, она не могла винить Лиланда в том, что он отправился отдыхать со своими людьми. «Ах, это так? Большое спасибо, что сообщили мне».

— Это не проблема, Луна.

«У тебя есть какие-нибудь идеи относительно того, когда Лиланд вернется домой?» – спросила Софи.

— Он ничего не сказал, Луна.

«Ах, понятно… спасибо».

Макс кивнул и отошел, не сказав больше ни слова. Одна из вещей, о которой их Луна, вероятно, не сразу догадалась, когда их Альфа вышла из строя, заключалась в следующем… Лиланд не просто вышел пообщаться.

Он был на охоте. Найдите новые 𝒔истории на nov/e(l)bin(.)com.

***

«Тебе обязательно сегодня вечером пойти на охоту? Это слишком опасно, Уильям». Королева Марианна нахмурилась и посмотрела на мужа. «Ты уже стар и можешь сломать себе спину, если упадешь с лошади».

— Чепуха, Мэри. Король Уильям закатил глаза и посмотрел на своего сына Николаса, который обедал. «Ты уверен, что не хочешь сопровождать меня, мальчик? Вынь голову из этих книг».

С тех пор, как Николай вернулся после взлома замка герцога Романова, этот человек сосредоточил все свое внимание на наблюдении и сборе информации о передвижениях темного герцога. Он все еще был одержим мыслью, что почти нашел что-то.

«Со мной все в порядке, отец. Желаю приятной охоты». — сказал Николас и поднял голову. Он с беспокойством посмотрел на отца. «Вы возьмете с собой Королевских охотников на ликанов?»

«Зачем мне?» Король Уильям фыркнул. «Эти парни начнут портить игру, если примут участие. Я знаю, что мы вырастили из них элитных охотников, но они могут выставить меня и других дворян в дурном свете».

Николас вздохнул от гордости своего отца. Он решил еще раз проинформировать его о последних событиях. «По границам королевства происходит большое количество набегов стаи ликанов, такое случалось и раньше, но теперь это стало более частым».

«Ах, эти нехорошие ликаны снова преследуют наш народ». Королева Мария вздохнула и покачала головой. «Я рад, что мы вывезли Каренину из Хантингена. Это слишком близко к границе».

Николас не сказал ни слова о женщине, которая в данный момент простужалась. Ему бы даже понравилось, если бы она в конечном итоге увидела ликана, но он держал эту мысль при себе. Наследный принц обеспокоенно посмотрел на отца.

«Отец? Есть новости о ликанах, маскирующихся под людей, а затем убивших целую деревню, как только они ассимилировались». Николас нахмурился. «Племя Желтых Клыков намазало свои имена и все такое. Я волнуюсь».

«Они находятся на границе. Невозможно, чтобы стая ликанов пробралась сюда, в столицу, не будучи пойманной». Король Уильям рассмеялся и покачал головой. «Но если я когда-нибудь увижу его, я раскрою ему голову своим арбалетным болтом».

Это были одни из последних слов, произнесенных королем Вильгельмом Ханненбергом, когда он отправился в лес на охоту со своими старыми благородными друзьями.

***