Глава 184: Давай закончим еду вместе

Мальчики выглядели очень счастливыми от такого комплимента. Люциэль поднял нос и взвыл, за ним последовал Ян. Они широко улыбнулись Софи. Это было трогательно. Внезапно комната, казалось, наполнилась теплом и счастьем.

Лиланд слабо улыбнулся этой сцене. Он был рад, что мальчики действительно смогли поднять Софи настроение. Они сделали это так легко, что это казалось волшебством. Он похлопал мальчиков по спинам и тоже похвалил их.

«Для своего возраста вы отлично справились. Я знаю, что вы оба вырастете свирепыми и опытными воинами», — сказал он.

Люциэль был чрезвычайно доволен, когда его хвалил сам Альф, отец, которым они восхищались и почитали всей стаей.

Он уткнулся носом в колени Лиланда, а за ним последовала Ян. Увидев это трогательное зрелище, Софи почувствовала себя такой счастливой. Она была благодарна, что ее дети выросли с таким любящим отцом.

Со дня их рождения она уже говорила с ними о Николае, их биологическом отце. Итак, Люциэль и Ян знали, что Лиланд не был их настоящим отцом. Она не хотела, чтобы они забыли о Николасе.

В то время она и Лиланд все еще были женаты только номинально. Поэтому она не хотела, чтобы ее сыновья росли, думая, что у них есть права на богатство и власть герцога. Для них было бы плохо, если бы они не научились раньше знать свое место.

Однако, когда щенкам исполнилось два месяца, все изменилось, и Софи влюбилась в своего мужа по имени, так же, как и он в нее. Их брак по расчету превратился в настоящий, и Лиланд фактически усыновил близнецов как своих.

Тем не менее, Люциэль и Ян уже знали, что Альфа не был их биологическим отцом. Было уже слишком поздно притворяться, что это так, да и Софи не хотелось этого притворства.

Она все еще любила Николаса и хотела сохранить память о нем в жизни своих сыновей. Но все же… вид близости между мальчиками и Лиландом заставил ее почувствовать тепло и нечеткость внутри.

Ааа… У Лиланда скоро тоже будет собственный ребенок. Она рефлекторно посмотрела на свой все еще плоский живот и потерла его.

Краем глаза Лиланд мог видеть, что она делает. Его сердце облилось кровью при виде этого зрелища. Софи даже не подозревала, что яд повлиял на ее беременность. Она думала, что ей просто очень плохо, и теперь она чувствует себя лучше.

Прежде чем Альфа успел что-либо сказать, в дверь снова постучали. С облегчением он немедленно велел слугам войти. Двое слуг пришли с подносами с едой и напитками для больного.

«Тебе лучше съесть что-нибудь, чтобы восстановить силы», — сказал он Софи, отвлекая ее от желудка.

«Ах хорошо.» Софи мгновенно кивнула. Она поняла, что должна питаться здоровой пищей для ребенка, находящегося в утробе матери. Новые главы романов публикуются на сайте no/vel(/bin(.)co/m.

Прежде чем она успела дотронуться до ложки, чтобы откусить, Лиланд протянул руку, налил ей чая и подал чашку. Чай сделали сладким, чтобы она могла получить больше энергии.

Софи произнесла слова благодарности и выпила чай. Лиланд терпеливо ждал, пока она допьет чай и приготовился накормить ее супом из тарелки.

Софи покачала головой и сделала знак, что может есть сама. Однако ее супруг был упрям. Он настоял на том, чтобы Софи ела с его ложки.

«Ты все еще слишком слаб. Позвольте мне помочь вам», — сказал Лиланд. Он пристально посмотрел на нее, и Софи не могла не согласиться.

Она поняла, что он прав. Ее рука была такой слабой, как желе. Когда она пила чай из чашки, у нее уже тряслись руки. Если бы она заставила себя есть, то могла бы в конечном итоге пролить суп на их прекрасную кровать или, что еще хуже, на детей.

Казалось, что, будучи ее партнером, Лиланд всегда мог сказать, что с ней происходит, даже когда она чувствовала себя такой слабой. Это заставило ее сердце болеть. Она могла себе представить, что ее муж, должно быть, тоже чувствует ее боль, когда она боролась за свою жизнь.

Она не знала, насколько ужасным было ее состояние, но боль была такой мучительной, что она потеряла сознание, и для нее, должно быть, очень плохо находиться без сознания четыре дня.

«Спасибо.» Софи наконец кивнула и позволила Лиланду покормить ее. Люсиль и Ян свернулись двумя пушистыми клубками по обе стороны от нее, внимательно глядя на мать.

Они чувствовали, что Софи очень больна. Итак, они оба старались быть хорошими детьми и не создавать никаких проблем.

«Ты поел?» – спросила Софи Лиланда после того, как доела половину супа в тарелке. Она поняла, что он не взял с собой никакой еды.

«Со мной все в порядке», — коротко ответил мужчина. «Я — человек.»

«При чем тут быть мужчиной?» — спросила Софи, нахмурив брови. «Разве людям не нужна еда, чтобы есть и выжить?»

Лиланд наконец усмехнулся. Темные тучи в его сознании медленно рассеивались. Он думал, что Софи такая очаровательная, потому что она беспокоится о нем.

Ее демонстрация того, как сильно она о нем заботится, заставила Альфу почувствовать себя любимым, и это значительно улучшило его настроение.

«Мы, мужчины, гораздо сильнее женщин, — объяснил он наконец, — особенно человеческих женщин. Я мог бы прожить без еды намного дольше, чем вы. Однажды я не ел десять дней, и вы можете видеть, что я все еще жив. «

Софи в шоке поджала губы. Она этого не знала. Значит, ее муж когда-то голодал? Она думала, что он сильный и даже если он не богатый князь Романов, он легко сможет добыть себе еду.

Так что же случилось, что он ничего не мог есть десять дней?

Лиланд мгновенно пожалел о своих словах. Теперь он только заставил Софи беспокоиться о его прошлом. Он не хотел рассказывать ей подробности того, как Изольда заперла его, когда он был намного моложе, в подвале и в качестве наказания отказала ему в еде.

Он не хотел вспоминать об этом инциденте, потому что это только разожгло бы огонь и ненависть в его сердце. Ему потребовалось много времени, чтобы преодолеть это, и он не хотел, чтобы Софи разделяла с ним эту горечь.

«Со мной все в порядке», — повторил он свои слова, а затем поднес тарелку с супом к губам и выпил ее целиком, чтобы облегчить беспокойство Софи. Поставив миску, он повернулся к ней и успокаивающе сказал: «Я ем. Давай доедим».