Глава 202. Остановка в Блэквуде

Как он и обещал, Лиланд взял Софи с собой в обход и посетил ее старый дом в Блэквуде, прежде чем они продолжили путешествие во Фризию. Увидев ветхую хижину посреди пустыни, Софи снова расплакалась.

Из всех мест, где она когда-либо останавливалась, это было самое убогое. Однако это было место, которое она любила больше всего. Это принесло ей столько любви и хороших воспоминаний.

Прекрасные воспоминания о ее детстве с родителями и Ли, а также о коротких замечательных воспоминаниях, которые у нее были с Николасом.

«Это место почти рушится…» — пробормотала Софи, выйдя из кареты и взглянув на свою старую хижину. Однако на ее лице сияла красивая улыбка. Она медленно вытерла слезы и глубоко вздохнула. Затем она повернулась к Лиланду и сказала: «Спасибо, что взял меня сюда».

Лиланд кивнул. Увидев рядом с собой красивого мужчину, Софи внезапно вспомнила, когда она в последний раз была в Блэквуде после того, как ей не удалось найти Николаса. На нее напал медведь и…

Ее глаза вылезли из орбит от внезапного осознания.

— Ты… — Она сглотнула. «Ты спас меня от медведя и… и оставил мне письмо и мешочек с деньгами?»

Она была слишком расстроена, потеряв Николаса и узнав, что беременна. Она на самом деле не думала о своем таинственном спасителе в Блэквуде. Теперь все вдруг начало обретать смысл.

Лиланд слегка кивнул. «Да.»

«Ой…»

Софи поджала губы. Теперь она яснее помнила произошедшее. На нее напал медведь, но в последнюю секунду кто-то спас ее и забрал домой.

Он согрел ее, приготовил суп, чтобы она могла поесть, когда она проснется, и даже постирал и высушил ее одежду, чтобы после пробуждения у нее было что-нибудь чистое и сухое, что можно надеть.

Теперь она поняла, что это был не сон, когда ей казалось, что она прижималась к очень теплому и огромному волку, когда была без сознания. Тогда Софи думала, что ей снится Николас.

Но, видимо, это было реально, и это был Лиланд.

Лиланд посмотрел на слезы Софи с вопросами в голове. Была ли она оскорблена тем, что он тогда сделал? Они не были друзьями, но он осмелился снять с нее одежду и прижаться к ней в облике волка.

Да, он сделал это ради ее безопасности, но она, возможно, так не считала и чувствовала лишь разочарование из-за того, что Лиланд нарушил ее личную жизнь.

Она злилась?

«Я не могу поверить, что ты всегда рядом, когда ты мне нужен больше всего, даже еще до того, как я тебя узнала», — сказала Софи хриплым голосом. «Должно быть, я самая счастливая женщина в этом мире».

Она пошатнулась, но заставила себя подойти к нему и крепко обняла его. Ее ноги были настолько слабы, что она чуть не упала на землю от внезапного движения, но Лиланд вовремя поймал ее.

«Спасибо», — прошептала Софи сквозь слезы. «Я благодарен, что ты есть в моей жизни».

Лиланд обнял ее крепче и поддержал в ответ. Вид ее реакции заставил его сердце трепетать, но в то же время ее хрупкое тело причиняло ему бесконечную боль.

Как долго она будет такой слабой? Насколько сильно яд повредил ее тело? Сможет ли она когда-нибудь полностью восстановиться?

— Хочешь войти внутрь? — спросил Лиланд. Он решил просто носить ее на руках. Софи обняла его за шею и повернулась, чтобы посмотреть на обшарпанную хижину. Она слабо кивнула.

«Да. Я хочу его немного увидеть, прежде чем мы продолжим наше путешествие».

«Хорошо.»

Лиланд подошел к хижине, сопровождаемый нетерпеливыми щенками, которые тоже спрыгнули из повозки. Их сонные глаза внезапно округлились, когда они поняли, что прибыли в странное место.

Темный лес справа выглядел пугающе, но в то же время завораживающе. Они хотели исследовать его. Однако, увидев, что их родители идут в эту ветхую старую хижину, они решили последовать за ними.

Остальные ликаны лишь стояли на страже и следили, чтобы никто не беспокоил Альфу и его семью.

Когда Лиланд и Софи вошли в хижину, их сразу же захлестнула волна ностальгии. Они могли видеть, что это место выглядело точно так же, как и в прошлый раз, когда они покидали его.

Оно было слишком ветхим, чтобы кто-либо хотел что-нибудь украсть. Мебели почти не было, только одна шаткая деревянная кровать, табурет, простая печка и несколько кастрюль для приготовления пищи.

Софи на мгновение остолбенела. Она вспомнила постель, которую делила с Николасом после того, как они поженились. Она была твердой и шаткой, но когда она спала у него на руках, ей казалось, что это самая мягкая и удобная кровать в мире.

Люциэль и Ян обнюхали хижину и начали играть с горшками. Когда Люциэль случайно отбросил горшок в угол и издал громкий лязг, Софи вздрогнула и вышла из задумчивости.

Ей было неловко из-за того, что она думала о другом мужчине, пока была с Леландом. Ее лицо покраснело.

«У меня достаточно…» сказала она слабо. Она поняла, что находясь в этой хижине, ее охватила печаль и тоска по Николаю. Это было неуважительно по отношению к ее нынешнему мужу.

«Вы уверены?» — спросил Лиланд. — Мы можем остаться здесь подольше. Мы не спешим добираться до Фризии.

«Я уверена, да…» солгала Софи. Она могла бы остаться здесь навсегда, несмотря на ветхое состояние хижины, и при этом чувствовать себя счастливой. Однако она знала, что это только заставит ее больше думать о Николасе, и это не пойдет на пользу ее отношениям с Лиландом.

Этот мужчина был так добр и любящ к ней. Он не заслуживал иметь жену, которая все еще думала о другом мужчине, хотя тот уже был мертв.

В последнее время Софи тоже перестала говорить о Николасе своим сыновьям. Она думала, что их сбивает с толку то, что Лиланд обожает их, но Софи настояла на том, чтобы осыпать их историями об их биологическом отце.

Возможно, когда они подрастут, она сможет сесть и снова поговорить с ними о Николасе.

А до тех пор пусть Николас будет исключительной ее частью, которую она хранит глубоко в своем сердце.