Глава 203 Прибытие во Фризию

«Очень хорошо», — согласился Лиланд с просьбой Софи. Он понял, чего хочет его партнер. Он действительно почувствовал ревность, когда они вошли в эту хижину, потому что воспоминания вернулись и к нему.

Он вспомнил, как Софи хихикала и свободно смеялась вместе с Николасом, когда они вернулись из леса. Софи выглядела такой счастливой рядом с Николасом и много болтала.

Это зрелище наполнило его такой сильной ревностью, когда он увидел их издалека.

Сколько Лиланд себя помнил, Софи никогда не была такой болтливой, когда была с ним. Она много улыбалась, но он понял, что никогда не рассмешил ее, в отличие от Николаса.

Когда она была с Николасом… Софи разговаривала с ним с широкой улыбкой на лице и так много смеялась. Лиланд также слышал, как она хихикала и игрива, когда они с Николасом целовались и наконец занялись сексом в этой самой хижине.

Ревность, которую Лиланд тогда испытывал, была настолько сильной, что он ударил кулаком по большому дереву. Теперь то же самое чувство ревности начало охватывать его, когда он увидел деревянную кровать посреди хижины, на которой Николас и Софи спали вместе.

Однако Лиланд мог держать это чувство только при себе. Он сохранял бесстрастное выражение лица, не желая, чтобы она чувствовала себя некомфортно. Он знал, что ему не следует вспоминать прошлые отношения Софи, потому что другой мужчина был мертв, а она теперь была его женой.

«Да, пойдем сейчас», сказала Софи. «Мы недалеко от Фризии, верно? Нам нужно продолжать идти».

Лиланд была рада, что она не хотела дольше оставаться в Блэквуде. Ему придется постараться, чтобы сдержать гнев и зависть внутри себя, если они решат задержаться здесь.

К счастью, Софи хотела, чтобы они продолжили путешествие. Он тоже этого хотел.

«Люсиэль, Ян… пойдем», — позвала Софи своих сыновей, которые взволнованно играли с горшками и дровами. Им было смешно, увидев такую ​​маленькую и обшарпанную хижину. Всю свою жизнь они жили в роскоши и не понимали, почему их родители решили посетить это место.

Люсиль и Ян тут же выскочили из хижины и направились к карете. Дункан помог им подняться, потому что карета была все еще слишком высока, чтобы они могли запрыгнуть в нее самостоятельно.

Когда Лиланд и Софи вошли, мальчики оба стояли у открытого окна, осматривая окрестности.

«Поехали», — Лиланд приказал своим людям продолжать путь. Дверь кареты закрылась, и они снова двинулись в путь.

***

Однако прежде чем они это заметили, небольшая группа миновала границы Риги и достигла Фризии. Они путешествовали целый месяц.

«Мы почти у цели», — сказал Лиланд, раздвигая шторы в карете в стороны. Альфа показал своему супругу и детям вид прекрасного поместья, расположенного высоко в горах.

Софи увидела огромное здание в горах, и по сравнению с предыдущими, в которых они останавливались, оно было гораздо больше по размеру и походило на крепость, защищённую в горах.

— Вот где мы остановимся? Глаза Софи расширились.

«Да.» Альфа кивнул. «Высота кажется немного крутой, но вид открывается чудесный, как только вы доберетесь до поместья. Не говоря уже о том, что воздух очень свежий и свежий. Я думаю, вам понравится там утренняя прохлада, София».

Софи усмехнулась. «При условии, что ты отдашь свое пальто, Лиланд».

«Всегда.»

«Это хорошо», — сказала Софи и придвинулась ближе к мужу. «Я надеялся, что у нас все же будут некоторые изменения».

Лиланд моргнул, но улыбнулся. Он обнял ее за плечи и сказал. «Если у вас есть желание отремонтировать усадьбу в каком-либо конкретном виде, мы легко это сделаем. В конце концов, это наше место, София».

Софи ткнула его в щеку. «Я имею в виду твою маску, глупый. Мы больше не в Риге».

«О, ты прав». Лиланд продолжал маскироваться под герцога Романова, включая необходимость носить темную кожаную маску. Он так привык носить его каждый день, что почти забыл о нем. Посетите n𝒐velbin(.)c𝒐m, чтобы узнать о 𝒏ew 𝒏ovels.

«Тебе больше не нужно прятать свое лицо», — сказала Софи. «Кроме того, эта маска действительно глупая».

«Я сейчас сниму это». Лиланд улыбнулся, сняв его и убрав. «Вы счастливы?»

«Довольный!» Софи рассмеялась, и ее глаза сверкнули. «Я знаю, что вам пришлось носить маску, пока мы путешествовали, потому что нас остановили несколько гарнизонов Риги, но теперь это безопасно».

После нападения стаи Кровавой реки на Ливстад многие города были в состоянии повышенной готовности для многих путешественников, но в конце концов все закончилось.

«Это.» Сказал Альфа. Лиланд почувствовал, что расслабляется при виде этого места. Наконец, после месячного путешествия они наконец прибыли в город, где когда-то жил князь Романов.

Он уже превратился в поселение стаи Кровавой реки и место, куда Лиланд хотел отвезти Софи.

Этот район был намного безопаснее, чем Рига, и, что более важно, он считал его идеальным местом для проживания как Софи, так и их детей. И последнее, но не менее важное: это дало бы Альфе шанс снова собраться с силами.

Вскоре они прибыли в замок в горах, и как только Лиланд открыл дверь, Люциэль и Ян радостно выбежали наружу.

«Боже, им так хочется выбраться отсюда», — сказала Софи.

«Я рад, что они в восторге. В конце концов, это будет наш новый дом». Лиланд протянул руку своей подруге и помог ей выйти из кареты.

На этот раз Софи наконец-то рассмотрела окрестности поближе и широко улыбнулась. Замок был для нее новым, и она с энтузиазмом хотела начать все сначала с Лиландом.

«Это действительно красиво…» Софи восхищалась этим видом, пока не увидела перед глазами темные вращающиеся круги, и вид замка не затуманился.

Люциэль и Ян уже пытались ворваться в двери замка, к большому удовольствию Лиланда, и он шагнул вперед, чтобы последовать за ними. Однако он почувствовал дискомфорт Софи.

«София?» Альфа взглянул на свою подругу, чтобы они могли пойти за своими детьми, но выражение его лица изменилось при виде Софи. Ее лицо внезапно побледнело, а губы пересохли.

«Я в порядке. Пойдем за детьми». Софи попыталась сказать, но из ее горла вырвался кашель. «Боже, сейчас полдень, но довольно холодно. Думаю, чувство температуры у ликана действительно отличается от человеческого».

«София, пожалуйста, помедленнее. Нам не нужно торопиться, если ты плохо себя чувствуешь». — сказал Леланд. Мгновенно тревога всплыла в его сознании, когда он посмотрел на лицо своего партнера.

«Не глупи, просто здесь немного прохладно, как ты и сказал». Софи отказалась останавливаться и потащила Лиланда вперед, к детям, которые уже царапали дверь. «Мы не хотим быть последними…»

Хватка Софи на руке Лиланда ослабла, когда ее ноги ослабли, но прежде чем она упала, Лиланд тут же поймал ее на руки.

— София, — обратился он к ней обеспокоенным тоном.

«Я думаю, что мои ноги просто ослабли после такого долгого сидения». Софи коснулась груди Лиланда и улыбнулась. «Спасибо, что поймали меня».