Глава 218. Смерть Альфа Зароса

«Вы не можете просто ожидать, что мы примем вас как нашего нового лидера!» — кричала одна из ведьм Элоизе. «Даже если у тебя есть Посох Силы, он один против всего ковена!»

«Ты правда веришь, что у меня нет друзей?» Элоиза рассмеялась, и из толпы ведьм вышли несколько доверенных ведьм Элоизы и подняли оружие. Красивая женщина махнула рукой со скучающим видом. «Но на самом деле все это ненужно. Не нужно драться».

«Что? Что ты имеешь ввиду?» — нерешительно спросила одна из ведьм.

«Я отравил нашу систему водоснабжения». Глаза Элоизы сверкнули, когда весь клан начал паниковать. Она посмеялась над массовой истерией и посмотрела на них. «Я единственный, кто может создать противоядие. Поэтому, пожалуйста, давайте не будем ссориться».

На этот раз гнетущая и неловкая тишина наполнила толпу, в их глазах читалось негодование, когда они смотрели на новую Великую Ведьму.

Некоторые хотели драться, другие действительно хотели убежать и сбежать из ковена, и все же, как ядовитый паук, Элоиза сумела удержать их всех.

***

Обстоятельства жизни человека могли мгновенно отнять жизнь дорогого вам человека. Более десяти лет назад королева Марианна думала, что потеряла своего сына Николаса, когда его схватили ликаны.

Родители Софи ушли еще до того, как она узнала об этом. Николас не осознавал, что потерял важную часть себя, но знал, что потерял дядю Джозефа и собственного отца из-за ликанов, напавших на его семью.

Лиланд потерял отца и брата из-за болезни, о которой даже не подозревал, а затем, наконец, потерял двух своих драгоценных сыновей из-за действий собственной матери. Смерть была частью жизни, как и любая другая. Однако для тех, кто проживал свою жизнь каждый день, это все равно было шокирующим.

Это было так неожиданно.

Все думали, что Альфа Зарос здоров, но пока Альфа взбирался на опасные скалы Зеккил Хайтс, его внезапно сдуло сильным ветром, и мужчину снесло со скал.

Он умер.

Все считали, что он погиб из-за высоты и из-за того, что не смог трансформироваться за это время, но Изольда знала лучше. Поначалу это было неочевидно, потому что яд был только в каплях, но его все равно было достаточно.

Она это хорошо помнила.

***

«Исла, ты можешь передать это своему отцу?» Изольда улыбнулась племяннице и предложила ей мешок с водой. «Я слышал, что он сегодня будет путешествовать, и я не хочу, чтобы он был обезвожен. Солнце суровое, а ветер мучительный».

Исла моргнула и посмотрела на мешок с водой, а затем посмотрела на нее. «Почему бы не отдать его самой, тетя Изольда? Я слышал, что вы двое поссорились несколько дней назад».

«Твой отец не оценит этого, потому что это исходит от меня». Изольда вздохнула. «Но я уже бывал там, на Зеккил-Хайтс, и это опасно. Моя старая подруга, Великая Ведьма Элейн, чуть не умерла, когда пыталась добыть ингредиенты».

— Ты знаешь Великую Ведьму Элейн? Исла оживилась и не сразу потянулась за пакетом с водой. «Вы действительно знаете много людей, тетя Изольда. Я восхищаюсь вами».

Изольда моргнула, но в конце концов приподняла губу от похвалы. Она еще немного протянула мешок с водой, чтобы донести сообщение. «Ах да, вот так бывает, когда ты хорошо разбирающийся путешественник и не стоишь на одном месте».

«А будет ли возможность попасть на территорию ведьм, тетя Изольда?» Исла невинно хлопнула глазами. «Отец меня никуда не отпускает. Он боится, что я подвергну себя опасности».

Изольда мысленно вздохнула. Часть ее знала, что пойти туда будет смертным приговором. С Элейн у нее была крепкая дружба, но больше ее беспокоила Элоиза. Мать не могла ее контролировать.

— Я вам мешаю, тетя Изольда? Исла посмотрела на нее грустным взглядом.

«Нет, нет. Я просто не привыкла ко всем этим вопросам…» Изольда отвела взгляд. «Мой сын никогда ни о чем меня не спрашивает и не разговаривает со мной. Так что я к этому не привыкла».

Исла нежно коснулась ее руки. «Кажется, невероятно трудно поверить, что мой двоюродный брат избегал тебя, тетя. Я не хочу говорить не по себе, но кажется, что ты сильная женщина и легко сталкиваешься с людьми».

Изольда оглянулась на племянницу и фыркнула.

«Исла, дорогая. Я сдерживаюсь ради мира здесь, но если бы я добился своего, твой отец уже дрался бы со мной. Я знаю свой путь здесь лучше, чем он. Он испачкал свою шерсть еще щенком и теперь он как старый ликан на пенсии».

Глаза Ислы расширились. «Что?»

Изольда слегка ухмыльнулась. «Твой отец, возможно, сейчас сильный Альф, но раньше он полагался на мой ум. Наш народ превыше всего ценит силу, Исла. Однако, если ты знаешь, как ориентироваться, все, что тебе нужно, это твоя голова. У тебя есть сила сама по себе. .»

Исла отступила немного назад. «Мой отец… сказал, что ты была немного напряжённой, тетя Изольда. Я не поняла, что он имел в виду. Это то, что ты усвоила, тусуясь с ведьмами?»

«Это не то, что я усвоил, а скорее то, что я понял самостоятельно». Изольда нахмурилась. «Например, Исла, где твой муж?»

«О, он ушел на охоту вместе со всей стаей». Исла посмотрела вдаль. «Я верю, что он вернется к закату».

— Что произойдет, когда он вернется?

«Он отдаст добычу главному повару нашей стаи, возможно, поможет отделить мясо от полезных частей добычи, таких как мех и когти… К тому времени мне нужно набрать воды из реки, чтобы он мог принять ванну для вечерний ужин».

— Ты мог бы сопровождать его, понимаешь? — сказала Изольда. «Во время охоты. Почему ты не?»

«Мой отец не позволил бы этого», сказала Исла. «Но это только для меня. Другие молодые самки-ликаны в нашей группе могут свободно присоединиться к охоте. Мы гораздо более раскрепощены, чем люди, тетя Изольда».

Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m для получения обновлений.

— И тебя совсем не беспокоит, что ты остаешься здесь? – спросила Изольда. «Ты вообще не задаешься вопросом, почему ты должна остаться здесь. Я слышала, ты тоже посещаешь Армерию, твой муж поедет с тобой?»

Исла прикусила губу. «Ну, он не любит туда ходить…»

Изольда поняла, что говорит слишком долго. Это слишком сильно напомнило ей разговоры с Лоуэллом. В конце концов она покачала головой, просто протянула племяннице пакет с водой и посмотрела ей в глаза.

«Исла, общество ликанов патриархально, а ведьмы более матриархальны. Я не буду слишком задерживаться на бессмысленных темах. Я понимаю, что ты думаешь иначе, чем я. И это нормально, адаптируйся к своей среде и выживай как можно лучше. .»

— Но, тетя…

«Продолжай, дорогая». Изольда подтолкнула молодую женщину вперед. Она посмотрела на женщину, которая не слишком отличалась от нее, и поймала себя на том, что сказала: «Ты все еще хочешь попрощаться со своим отцом, не так ли?»

«Да, мне нужно обнять отца, прежде чем он уйдет». Исла улыбнулась и подняла мешок с водой. «И я подарю ему это и скажу, что это подарок от тебя?»

«Нет.»

«Хорошо. Я надеюсь, что вы двое сможете поладить, когда он вернется, тетя Изольда». Исла помахала тёте и побежала искать Альфу Зароса.