Глава 222. Новая альфа пакета обсидианового песка.

«Итак, у нас наконец-то есть лицо одного из них», — сказал новый король, увидев лицо Ноэля.

Николас чувствовал себя как будто среди родственных душ… или, возможно, он просто чувствовал себя ограниченным. Если бы он мог поменяться ролями с мужчиной перед ним, Николас сделал бы это в мгновение ока.

«Наконец-то мне будет гораздо легче отблагодарить вас и ваших людей». Николас поблагодарил охотника и мрачно улыбнулся. «Это не кажется большим, но я также проведу панихиду по всем павшим в тот день».

Ноэль склонил голову. «Спасибо, Ваше Величество».

Николас заметил выражение лица и медленно спросил. — Ты знаешь их имена?

В этот момент наступила тишина, и на лице Ноэля мелькнуло сомнение. «Хантер. Росс. Лилибет и многие другие. Я помню всех наших павших членов, Ваше Величество».

Это было первое испытание характера Николаса перед Ноэлем. Это дало ему шанс проверить, можно ли доверять главе Королевских охотников на ликанов.

Итак, из его ответа Николас увидел, что Ноэль Гастрелл был лидером, который помнил своих людей. Это был признак хорошего лидера.

Николас поверил Ноэлю, хотя правда ситуации была слишком мрачной.

Слишком много людей погибло.

***

Вой боли пронзил глубокую ночь. Была церемония смерти Альфы Зароса, и это было то, что оплакивала вся Пачка Обсидианового Песка.

Однако никто не был более жалок, чем молодая женщина, которая продолжала плакать. Изольда увидела, как Исла плачет одна перед телом своего отца, которое теперь мирно лежало на вершине камня.

Тело покойного Альфы Зароса было обнаружено его людьми, пришедшими его искать.

Множество членов Обсидианового Песка и шаманов выразили свое почтение, а также вознесли молитвы Лунной Богине. Все это было для того, чтобы их Альфа наконец-то упокоился с миром в объятиях своей богини.

Это было время, когда все были удручены и в отчаянии.

То, что должно было быть празднованием дня рождения Ислы, внезапно превратилось в похороны.

«Тебе не следовало подниматься на высоту, отец!» Плечи Ислы тряслись и дрожали.

В руке Альфа Зароса было не что иное, как обещанный цветок, который он хотел подарить своей любимой дочери. Айла не хотела это брать и только продолжала плакать, ни на что больше не обращая внимания.

Многие другие ликаны пришли утешить Ислу и помочь ей освободиться от отца, но она отказалась сдвинуться с места.

Вдали от довольно удручающей атмосферы находилась одна женщина с сердцем, которое, казалось, не было тронуто. Изольда помогала организовывать обряды, но в основном позволяла другим заниматься погребальной церемонией.

Если и была какая-то вина, то она ее не показывала.

Ликан, решивший отказаться от своих амбиций и ослабить бдительность, был не чем иным, как людьми, которые рано или поздно умрут. В лучшем случае Изольда, вероятно, принесла своему брату быструю смерть.

Это были мелочи, которые имели значение.

Было слишком много вещей, которые Изольде нужно было подготовить и о которых позаботиться. Некоторые интересные события, которых она даже не ожидала, пошли ей на пользу. Она сейчас была не одна.

Пока большинство ликанов скорбели, ее сопровождал один ликан, который сейчас ей не подходил. У него были темные волосы, красивая загорелая кожа и телосложение, похожее на телосложение олимпийца.

Этот красивый мужчина был одним из воинов, выбранных ее братом, и он хорошо ему помогал. Альфа Зарос несколько раз упоминал его, и впервые у Изольды наконец-то появилась возможность поговорить с ним наедине и без помех.

Его подруга Исла была легкой добычей для Изольды, но как насчет этого человека?

Сделал ли ее дорогой брат Альфа Зарос правильный выбор и бросил последний вызов амбициям Изольды, или это был не более чем еще один потенциальный человек, которого она могла контролировать?

— Ты не собираешься утешать свою половинку? Изольда взглянула на мужчину, стоящего рядом с ней. Она приняла тон упрекающей и даже слегка озабоченной тетушки. Любопытный и исследующий.

Она проверяла атмосферу.

«Я не знаю, как это сделать», — сказал мужчина-ликан с неловким выражением лица. «Что касается Ислы, она слишком эмоциональна, и я вообще не могу с ней справиться».

«Да неужели?»

Он спохватился и тут же изменил тон. «Я очень ценю Альфу Зароса, и он доверил мне свою дочь, но…»

Губы Изольды скривились в улыбке, когда она нашла способ воспользоваться ситуацией. Эти люди были слишком уязвимы, и она увидела в этом человеке что-то, что могло повернуть и потянуть.

Внешне этот человек казался могущественным, и Изольда знала, что не сможет победить его в физическом бою, кроме как с помощью хитрости. Однако он по-прежнему оставался без охраны. Его эмоциональная защита была слишком слаба и полностью обнажена.

— Я так понимаю, между вами нет любви, — сказала Изольда сочувственным тоном. «Даже с учетом брачных уз?»

Мужчина-ликан вздохнул и стыдливо посмотрел вниз. «Пожалуйста, никому не говорите. Но Альфа Зарос не доверял никому в стае быть со своей дочерью, кроме меня, и я решил взять это».

«Я считаю это большой честью и гордостью, молодой человек». Изольда улыбнулась ему. «Ты отказался от шанса на любовь ради большей пользы стаи. Здесь нечего стыдиться».

«Альфа Зарос очень заботился о своей дочери», — признался ликан. «Я думаю, он предпочел бы, чтобы я любил Ислу и делал ее счастливой. Однако в этом отношении я действительно терплю неудачу».

Изольда подняла бровь. «Я никоим образом не хочу унижать моего брата, но когда чьи-то личные желания наконец противоречат желаниям стаи, именно здесь наступает падение. Я слышал, что он позволяет Исле отправиться в Армерию?»𝒂Все новые истории в нове /lbi/𝒏(.)c𝒐m

«Альфа Зарос сделал это только ради своей дочери, но я действительно не понимаю, почему эта женщина захотела пойти туда». ликан нахмурился.

— Что ей там вообще нравится?

«Раньше я охранял ее, когда она приезжала сюда, и, кажется, ей нравятся книги». Он фыркнул. «Там есть продавец книг, которого она часто посещает, и она даже покупает товары у торговцев. Она подружилась с ними… людьми».

Изольда вздохнула. «Если продолжит так, она может попасть в беду. Что сделал мой брат? Теперь некому ее упрекнуть».

Ликан покачал головой. «Я считаю, что ее отец слишком избалован, но может ли кто-нибудь винить в этом Альфу Зароса? Но не беспокойтесь об этом, я позабочусь о ней, как поклялся Альфе. Я запретю ей посещать Армерию».

Изольда заметила, как сильно этот воин-ликан боготворил своего брата. Однако от этого ей было легче понять, о чем думает этот мужчина. Возможно, человек с добрыми намерениями.

Еще с недостатками.

— Это хорошо, — сказала Изольда с привычной улыбкой. «Я совершенно уверен, что мой брат будет гордиться тобой. На самом деле, от моего внимания не ускользнуло то, что однажды ты сможешь превзойти Альфа Зароса».

«Действительно?» Ликан повернулся к Изольде и пристально посмотрел на нее.

«Почему конечно.» Изольда кивнула. Она прочистила горло. «Тебя зовут… Элиас, верно? Ты будешь нашим следующим Альфой, как только мы закончим погребальные ритуалы моего брата. Я бы хотел помочь тебе стать более великим Альфой, чем Зарос».

Элиас внимательно посмотрел на Изольду. Он видел, насколько эта женщина похожа на покойную Альфу. Она выглядела жесткой, хитрой и властной.

Она по-прежнему была намного красивее окружающих их женщин-ликанов, которые были моложе ее, хотя сейчас ей было под сорок. Казалось, возраст был к ней благосклонен.

Его взгляд снова вернулся к Исле, его подруге. Она была милой женщиной и выглядела как младшая версия Изольды. Должно быть, в их семье были хорошие гены. Элиас думал, что сможет увидеть, как будет выглядеть его пара через двадцать лет, если увидит Изольду. Ему действительно понравилось то, что он увидел.

«Мне не нужна твоя помощь, тетя», — категорически ответил мужчина. «Я знаю, что буду больше, чем мой тесть».

Изольда была ошеломлена ответом Элиаса. На ее губах заиграла легкая улыбка. Значит, она ошибалась насчет этого человека. Он не был таким доверчивым, как она думала поначалу. На самом деле его было… немного трудно предсказать.

«Я могу сделать тебя следующим королем оборотней», — твердо сказала Изольда.