Глава 238 Самая удачливая женщина в мире

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

𝑅êạд новые главы𝒆rs на no/v/e/l𝒃in(.)com

Примечание:

Спасибо, дорогая Келли Гудвин, за то, что вчера подарила гачапон к этой книге. Муаа!!

.

.

.

_______________________

Софи, захваченная воспоминаниями о Николасе, не смогла сдержать слез. Она медленно подошла к своим двум сыновьям, которые, казалось, смущенно смотрели друг на друга.

Софи опустилась на колени и нежно коснулась щек сына. Они действительно заставили ее снова увидеть Николаса.

«О Боже.» Она крепко обняла Люсиэля и Яна, а затем заплакала. Это были слезы счастья.

Члены стаи Кровавой реки, увидевшие формы Люсиэля и Яна, сразу поняли, что эти двое детей не имеют абсолютно никакого сходства с Альфой или Луной.

Многие люди начали шептаться между собой и оставлять язвительные комментарии. Толпа гостей вдруг превратилась в рой ос.

Некоторые оскорбляли Софи как скромную, недостойную женщину и не что иное, как женщину, которая спала с другим мужчиной, который не был ее партнером. Даже двое невинных детей не избежали их оскорблений.

Это определенно зажгло гнев в сердце Лиланда. Мужчина обернулся и пристально посмотрел на них. Альфа выпустил убийственную ауру, которая мгновенно заставила замолчать рты всех ос.

На этот раз Лиланду удалось заставить их всех замолчать, но как долго?

После того, как ситуация утихла, Лиланд снова посмотрел на Софи, которая только что закончила одевать Яна и Люселя. Женщина выглядела равнодушной или, может быть… притворялась равнодушной?

Теперь Лиланд повернулся к Яну и Люселю и улыбнулся, когда двое детей посмотрели на него.

«С днем ​​рождения», — сказал он и нежно коснулся голов двух детей.

Люциэль и Ян выглядели очень похожими на обычных человеческих детей. Туника, которую выбрала для них мать, делала их похожими на двух сыновей человеческого благородного рода.

Нет, на самом деле они даже выглядели как два человеческих принца.

Увидев мальчиков в их человеческих формах, Лиланд почувствовал горечь и зависть. Он никогда не увидит, как выглядят его собственные сыновья. Это заставило его сжать кулаки в стороны и задуматься о мести. У него все еще не было доказательств, но он был убежден, что за этим стоит его мать.

Он не мог преследовать Изольду и заставить ее признаться из-за состояния Софи. Но теперь, когда его супруге стало лучше, возможно, он мог бы задуматься о наказании Изольды.

Да, месть не вернет Моргана и Эмери, но сделает его менее ожесточенным. Софи подняла глаза и заметила выражение лица своего партнера. Она нахмурила брови.

Обычно Лиланд не показывал своих чувств на первый взгляд. Рядом с ней он всегда выглядел спокойным, как океан.

Единственной эмоцией, которую она видела в нем, был гнев, когда он думал, что она в опасности, и этот гнев всегда исчезал, когда он смотрел на нее.

Может быть, он боялся, что она испугается его вспышки? Софи никогда не боялась бы его. Она знала его сердце.

«Лиланд…» Сердце Софи упало, когда она поняла, что Лиланд смотрит на Люселя и Яна с грустным выражением лица. Она поняла, что он, должно быть, так глубоко опечален, что его эмоции вырвались на поверхность вот так.

Софи могла догадаться, что Лиланд, должно быть, скучает по своим сыновьям, которым так и не удалось увидеть мир. В такое время она знала, что должна быть сильной. Софи подошла к Лиланду, взяла его за руку и прошептала: «Я люблю тебя».

Лиланд моргнул и повернулся, чтобы увидеть Софи. Он понял, что она заметила, что он эмоционален, и ему стало стыдно. Ему следовало лучше скрывать свои чувства.

«Я тоже тебя люблю», он улыбнулся ей и обнял ее за талию.

Он наклонил голову в сторону мальчиков, которые теперь с трудом передвигались на двух ногах, потому что не привыкли к этому, и теперь смотрели на Софи своими лучшими щенячьими глазами.

Лиланд объяснил Софи. «Гм… они хотят спросить твоего разрешения снять одежду и снова принять форму волка».

«Да неужели?» Софи тоже это заметила. Люсиэль и Ян чувствовали себя некомфортно в своей одежде, хотя материал был очень мягким и должен был быть очень приятным на ощупь. «Ааа… они не привыкли быть людьми…»

— Верно, — согласился Лиланд. «Когда я был моложе, я все еще предпочитал находиться в форме волка, а не в человеческой форме. Мне потребовалось некоторое время, чтобы освоиться в собственной шкуре человека».

«Ааа… верно», — вздохнула Софи. «Теперь я вспомнил. Мы прожили вместе больше восьми лет, когда были детьми, но я ни разу не видел твоего человеческого облика».

«Ну, я трансформировался несколько раз, пока ты не смотрел»,

«О, ты это сделал?» Глаза Софи вылезли из орбит. «Почему?»

— Ну… — Лиланд откашлялся. «…потому что я был голый?»

Софи рассмеялась, когда услышала его ответ. Это имело смысл. «Я рад, что мне наконец посчастливилось увидеть тебя обнаженной».

Лиланд улыбнулся, услышав ее забавные слова. Постепенно его лицо покраснело. Он не знал почему, но в это особенно печальное время ей удалось поднять ему настроение, просто сказав, что ей повезло увидеть его обнаженным.

«Ну… ты можешь увидеть меня обнаженным в любое время», — торжественно ответил Альфа.

На этот раз лицо Софи порозовело от покраснения.

Они с Лиландом продолжали поддерживать близкие отношения даже после того, как она заболела, но это было совсем не то, что у них было в первый год их брака. Лиланд слишком переживал, что она умрет.

За последний год дела стали намного лучше. Она была почти здорова, и они регулярно занимались сексом, но он всегда избегал беременности. Хоть он и очень хотел от Софи еще детей, ее безопасность была для него гораздо важнее.

Он не смог бы жить сам с собой, если бы у Софи была тяжелая беременность только потому, что он хотел детей. Он был в порядке, если у него никогда не было собственного ребенка, поскольку он любил Люсиэля и Яна, а они были замечательными детьми.

Однако сегодня вечером, увидев, насколько мальчики похожи на своего биологического отца, Лиланд снова почувствовал тоску. Это заставило его стыдиться самого себя.

Софи обхватила его лицо ладонями и посмотрела на него с застенчивой ухмылкой. «Могу ли я увидеть тебя голой сегодня вечером?»

Лиланд этого не знал, но за последние месяцы Софи много раз разговаривала с их целителями, чтобы проверить, достаточно ли она здорова для беременности.

Они продолжали проверять ее здоровье и сегодня сказали, что она почти полностью выздоровела и может начать планировать беременность, если захочет.

Конечно, Софи этого хотела. Сегодня вечером она планировала сказать Лиланду, что им пора попытаться.

Взгляд Лиланда был прикован к Софи. Он не мог поверить своим ушам. Его милая подруга, внезапно заговорившая таким соблазнительным образом, заставила всю его печаль уйти без следа.

Ему было наплевать на всех остальных вокруг них. Он тут же притянул ее к себе для поцелуя, причем сделал это так страстно, что родителям пришлось закрыть детям глаза.

Многие одинокие женщины сжимали губы, выпучив глаза и мгновенно испытывали зависть, видя великолепное проявление привязанности Альфы к своей Луне.

«Она самая счастливая женщина в мире», — подумали они все в унисон.

Было очевидно, что дети даже не принадлежали ее супругу, но он заботился о них гораздо лучше, чем большинство биологических отцов, которых они знали. И они могли видеть, что он поклонялся земле, по которой она шла.

Так повезло.