Глава 258 Хорошие новости

Все еще в царских покоях.

После нескольких секунд молчания королева Марианна подошла ближе. Она коснулась руки Карениной. Девушка тут же поднялась из рук отца и посмотрела на королеву опухшими глазами.

Королева вытерла слезы с глаз Карениной и нежно обхватила ее лицо ладонями. Она посмотрела на лицо молодой женщины, которая оставалась рядом с ней последние пять лет.

Эта молодая женщина пыталась ее обмануть?

Ааа… Королева Марианна знала, что ее сын не причинил бы этой девушке вреда. Николай, возможно, и ненавидел помолвку между ним и Карениной, но, конечно, он не причинил бы никакого вреда своей невесте.

Это правда, что он сбежал и исчез в ночи, но это означало лишь осложнения. Реальность того, что, вероятно, произошло, напугала королеву гораздо больше, чем обвинение в изнасиловании, которое Каренина бросила королю.

Возможно… произошло недоразумение. Николай мог бы напугать Каренину, потому что он…

Он превратился в оборотня? Разве он не полностью излечился от ликантропии?

Это был самый правдоподобный сценарий. Это было то, что нужно было скрывать и никогда не говорить об этом.

На данный момент королева Марианна решила просто не отставать от фасада.

«Не волнуйся, Каренина. Я позабочусь о том, чтобы Николай был привлечен к ответственности за свои действия. Я обещаю тебе», — сказала королева и обняла Каренину.

В объятиях королевы Каренина слабо улыбнулась. Она осталась довольна результатом, как и виконт Верховен, стоявший рядом с королевой Марианной.

Наконец… их план сработал.

***

Тем временем Николай, выскочивший с балкона своей комнаты обнаженным, уже превратился в оборотня. Это было совершенно вне его контроля. Огромный серый волк перепрыгивал с одной крыши дворца на другую.

Его голова все еще болела, и его разум кружился, когда он смотрел на свое окружение.

Николай побежал быстро и прорвался сквозь тьму ночи. Сам того не ведая, он побежал к царской вилле за городом Ливстад, которая оказалась недалеко от усадьбы князя Романова.

***

Лукас и Дункан, которые только что прибыли в поместье и собирались сообщить Альфе о том, что только что произошло во дворце, были удивлены, увидев, что Лиланд выглядит очень обеспокоенным и напряженным.

Лукас хотел подойти поближе, но Дункан схватил его за руку и покачал головой.

Когда Лукас посмотрел на него, Дункан одними губами произнес: «Не подходи ближе, иначе у тебя будут проблемы».

Бета понял беспокойство мужчины, но Лукас все равно проигнорировал предупреждение Дункана и подошел к Альфе, стоявшему у кровати. В данный момент Луна лежала без сознания.

Люциэль и Ян подняли глаза: Бета стоял рядом с ними, а Дункан оставался на месте.

«Альфа.» На мгновение Лукас уважительно поклонился, и, как и ожидал Дункан, казалось, что Лукас действительно попадет в беду.

Как только Лукас окликнул его, Лиланд тут же бросил на него острый взгляд. Его взгляд был подобен ледяному мечу, который был направлен в Лукаса и заморозил его сердце. На три секунды Лукас забыл дышать.

Дункан, увидевший эту сцену издалека, тяжело сглотнул.

«А-Альфа, я хочу сообщить, что…»

— Ты думаешь, сейчас подходящее время? — спросил Лиланд так холодно, что Лукас застыл на месте. «Если ты все еще хочешь жить, уходи отсюда».

Дункан, слушавший слова Лиланда, снова сглотнул. Лукас немедленно кивнул и вышел, а Дункан последовал за ним.

Люциэль и Ян, заметившие отношение Альфы, обменялись взглядами. Они никогда не видели своего отца настолько вспыльчивым, как сейчас.

Вскоре после того, как Лукас и Дункан ушли, к ним пришли слуга и целитель.

«Проверь мою подругу и убедись, что с ней все в порядке. Если ты не сможешь ее вылечить, я лишу тебя жизни», — сказал Леланд ледяным тоном.

События во дворце действительно заставили его почувствовать напряжение. Когда он вспомнил лицо Николаса Ханенберга, Леланд сильно разозлился, и он подсознательно вымещал это на всех.

Целитель начал приближаться, чтобы проверить состояние Луны, а Лиланд внимательно наблюдал.

Пристальный взгляд Альфы заставил целителя занервничать, и он начал дрожать. Он все еще пытался сосредоточиться на проверке состояния Софи.

Глаза Лиланда не моргнули ни на секунду. Он все время смотрел на свою жену, которую обследовали. Его голова была заполнена всеми худшими возможными сценариями.

Что заставило Софи потерять сознание? Узнала ли она Николаса и была ли потрясена увиденным? Помнит ли она, что произошло в прошлом, и ей было слишком тяжело это вынести?

Несколько мгновений спустя целитель отошел от Луны и встал лицом к Альфе.

«Не волнуйся, с ней все в порядке». Лицо старика выглядело таким облегченным. «Она не больна».

Услышав слова целителя, Леланд тут же схватил мужчину за ошейник и со злостью заявил, что тот не выпустился полностью.

«Ты слепой? Или ты хочешь, чтобы я выколол тебе глаза? Она без сознания, а ты говоришь, что с ней все в порядке?!»

Лиланд еще сильнее сжал хватку, так что целителю стало трудно дышать. Лиланд был так расстроен, что чуть не задушил целителя. К счастью, прежде чем он успел убить целителя, Лиланд почувствовал, как к нему прикоснулась маленькая рука.

Альфа посмотрел вниз и увидел, что Люциэль и Ян смотрят на него. Из них двоих тот, кто сейчас держал его за руку, был Люциэль.

«Не сердись», — сказал Люциэль.

«Мама говорила, что мы должны уважать старших», — сказал Ян своим детским голосом.

Услышав слова двух детей, Лиланд мгновенно почувствовал, будто его ударили. Софи действительно очень хорошо научила Люсиэля и Яна всем человеческим манерам.

Поскольку он был слишком встревожен и напряжен, Лиланд забыл, что Ян и Люциэль все еще находятся в комнате.

Наконец он освободил хватку от ошейника целителя.

«Теперь объясни, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что с ней все в порядке?» — спросил Лиланд, пока целитель все еще кашлял.

Через несколько секунд, когда он немного успокоился, целитель объяснил реальное состояние Луны.

«Лу-Луна сейчас беременна. Она потеряла сознание, потому что была истощена, вот и все», — объяснил он. «Она не больна».

Услышав это объяснение, глаза Леланда, долгое время пристально смотрящие на целителя, внезапно широко раскрылись от удивления. На несколько секунд он остолбенел, не мог поверить своему слуху.

— Ч-что ты сказал? Она беременна? Глаза Лиланда начали слезиться. Господи… Итак, Софи была беременна.

Альфа не смог сдержать улыбку и счастливые слезы, когда целитель кивнул в знак подтверждения..

Нервы Лиланда, которые раньше были напряжены, теперь ослабли, и он почувствовал, будто весь его гнев смылся холодной водой.

Лиланд давно хотел ребенка от Софи, но все эти годы они всегда избегали беременности, поскольку не хотели обременять хрупкую Софи тяжелой беременностью.

«Но… с ней все будет в порядке?» Лиланд посмотрел на Софи, которая все еще крепко закрывала глаза.

Он все еще беспокоился о состоянии Софи, но целитель заверил его, что тело Луны достаточно здорово и ее беременность пройдет хорошо. «Насчет Луны нечего беспокоиться, милорд. На этот раз ее беременность протекает очень здорово».

Выслушав объяснение, Лиланд почувствовал огромное облегчение. Затем он сказал целителю, что может идти.