Глава 299 Приятное путешествие

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Это было очень приятное путешествие, продолжавшееся всю ночь. Софи наслаждалась ветром, дующим ей на лицо, и тем, как ей хотелось летать, когда Лиланд бежал так быстро, что вид вокруг нее становился размытым.

Это наполнило ее сердце такой теплотой. Она могла понять, что, должно быть, чувствовали Лиланд и ее сыновья, когда они были в волчьей форме. Они могли свободно бегать и стать едиными с природой.

Иногда Софи втайне завидовала ликанам, окружавшим ее. У них было гораздо более сильное телосложение, чем у людей, а также скорость и чувство свободы, которых не было у людей.

В человеческом обществе было так много правил и обычаев, а ликаны относились к таким вещам более спокойно.

Однако у них были крепкие отношения с членами своей стаи. Связь, которая у них была с членами стаи, товарищами и семьей, была достойна восхищения.

Ей казалось, что ей повезло быть частью них, но иногда ей было немного грустно, потому что на самом деле она не была одной из них. Софи требовалось время, чтобы принять то, что она физически отличалась от всех в стае и даже от своих детей.

Она была благодарна за те моменты, когда Лиланд брал ее с собой вот так. Иногда она каталась на его спине, когда они еще были во Фризии, и он брал ее в горы и проводил несколько часов вдвоем, вдали от детей и членов стаи.

Когда он катал ее, свободно бегал на природе, в такие моменты она чувствовала себя немного похожей на ликанов.

Это было мило и приятно. Они не сделали этого после возвращения в Ливстад по понятным причинам. Усадьба располагалась недалеко от столицы и была окружена каким-то населенным пунктом. Они не хотели привлекать внимание, если люди увидят волков возле поместья.

До ближайшей горы было два дня пути. Было слишком далеко, чтобы отвезти туда Софи только на однодневную поездку. Ей также не хотелось оставлять детей на долгое время только ради перерыва.

Однако на этой неделе все было по-другому. Софи очень нуждалась в этом перерыве после того, что произошло между ними в королевском дворце, и зная, что Николай все еще жив. Кроме того, мальчики уже стали достаточно взрослыми, и она могла доверить Лукасу и остальным присматривать за ними.

Это был хороший момент для побега.

Когда рассвело, они наконец прибыли в пункт назначения. Софи не знала точно, где они находятся. Она знала только, что они были в горе. Перед ними был небольшой лес, справа от нее деревянная хижина с большим дубом и кустом ежевики по обе стороны.

Лиланд присел на четыре ноги и позволил Софи слезть со спины, а затем превратился в человека. Софи достала его одежду из сумки, которую несла, и отдала ему.

Пока Лиланд одевалась, она подошла к хижине и осмотрела окрестности. Она поняла, что хижина расположена на вершине скалы, и когда она посмотрела вниз с края, то увидела внизу каньон с небольшой рекой, похожей на зеленую змею.

«Здесь действительно красиво», — подумала она. Он был окружен зеленью, и она могла слышать щебетание птиц на деревьях. Солнце медленно поднималось на востоке и освещало ее, чтобы лучше видеть. Она глубоко вздохнула и почувствовала, как мир и спокойствие охватывают ее существо.

«Эта хижина заброшена?» — спросила она Лиланда, когда мужчина пришел к ней.

Лиланд кивнул. «Да. Мы нашли ее случайно. Кажется, много лет назад она принадлежала охотнику. Мы видели в этой хижине какое-то охотничье снаряжение, но хозяин так и не вернулся. Может быть, он умер».

Софи улыбнулась этому. Ей сразу вспомнилась ее старая хижина в Блэквуде. Она тоже скучала по этому месту. Она была счастлива, что Лиланд привез ее сюда, чтобы удовлетворить ее тоску по старому дому и Фризии.

Лиланд взял ее за руку и повел в хижину. Там было пусто и пыльно. Мужчина тут же вывел ее снова.

«Подожди здесь», — сказал он. «Я немного почищу».

Прежде чем Софи ответила, он закрыл дверь и быстро прибрался. Софи могла слышать звуки, которые он издавал из хижины во время работы.

Она могла только улыбнуться и покачать головой. Она привыкла работать и убираться до того, как вышла замуж за «князя Романова». То, что у нее были горничные в течение шести лет, не означало, что она разучилась это делать.

«Теперь все хорошо», — сказал Лиланд, открывая дверь и впуская Софи. Она обнаружила, что хижина теперь очень опрятна и на поверхности почти нет пыли. В углу избы, возле камина, стояла деревянная кровать.

На другой стороне стояли простые стулья и бытовая техника. Это была такая простая хижина, но Софи она очень понравилась. Она очень скучала по дому своего детства в Блэквуде.

Лиланд достал из сумки шубу и расстелил ее на деревянной кровати. Он жестом предложил Софи прилечь отдохнуть. «Тебе следует поспать. Мы ехали всю ночь. Тебе, должно быть, хочется спать».

Софи хотела сказать, что ей не хочется спать, но внезапно ее рот широко зевнул. Она усмехнулась и поняла, что ее друг был прав. Она кивнула и сняла туфли, прежде чем подняться на кровать. Шуба была действительно удобной поверхностью для сна.

«Да… я могу вздремнуть», — сказала она. Софи протянула руки к Лиланду и попросила его присоединиться к ней. «Разве ты тоже не хочешь спать? Это ты все бежал».

«Я не устал», — сказал Лиланд.

— Ну… может, тогда просто прижмись ко мне? Софи спросила еще раз. «Что ты собираешься делать, пока я сплю? Наверное, скучно оставаться одному». Найди обновленные 𝒏ovels на n𝒐/v/elbin(.)co/m

Лиланд знал так много вещей, которые он мог сделать в одиночку, но согласился, что это было бы скучно по сравнению с обниманием со своей половинкой. Итак, он сделал то, что она просила.

Лиланд забрался на кровать и лег рядом с Софи, притянув ее к себе. Лиланд поцеловал ее в лоб, а затем закрыл ее глаза своей большой ладонью. — Тебе пора спать.

Софи улыбнулась и поняла, что он серьезно намерен попросить ее отдохнуть. Она снова зевнула.

«Что ты хочешь съесть на обед?» — спросил Лиланд, когда вдруг вспомнил, что Софи ничего не ела после того, как они покинули Ливстад. «Я буду охотиться за добычей для тебя».

«Хммм… может быть, курица?» Софи отдернула его руку от глаз и посмотрела на него. «Подожди… может, рыбу? Мне вдруг захотелось рыбы».

Прожив вместе шесть лет, Лиланд понял, что Софи не особо любит рыбу. Она могла ловить рыбу, потому что это была бесплатная пища от природы, но она ее не очень любила. Итак, ее просьба съесть на этот раз жареную рыбу удивила его.

Может быть, это действительно была та тяга, которую она испытала из-за беременности? Ааа… мысль об этом вызвала улыбку на лице мужчины. Он кивнул. «Очень хорошо.»

— Ты можешь найти это здесь?

«Да. Внизу по этому каньону протекает река, а неподалеку есть небольшое озеро», — объяснил Лиланд.

«А, ну тогда я бы с удовольствием съела рыбу», — обрадовалась Софи. Она притянула лицо Лиланда ближе и поцеловала его, затем закрыла глаза.

Лиланд ласкал ее, пока она не заснула, и ее дыхание не стало мягким. Он пробыл с ней два часа, наслаждаясь их близостью, прежде чем наконец ушел ловить рыбу для своей жаждущей партнера.

Лиланду не хотелось оставлять Софи одну в этой хижине, пока он был на охоте. Это место находилось далеко от поселений людей, и они сюда редко приходили. Животные тоже не осмеливались подойти ближе, потому что чувствовали его запах по всей хижине.

Когда солнце поднялось высоко в небо, красавица наконец проснулась от мирного сна. Она открыла глаза и глубоко вздохнула. В воздухе витал восхитительный запах жареной рыбы.