Глава 336. Король — ликан

«Вы уверены, что то, что вы говорите, не перевернуто? Вместо того, чтобы приходить сюда и обвинять мою жену, идите домой и привяжите своего жениха к столбу, чтобы он не приходил навещать мою жену и не беспокоил мою семью».

Лиланд обычно мало разговаривал, но его так раздражало то, что Николас пришел раньше, а теперь и его невеста.

Он хотел убедиться, что Каренина получит сообщение и наденет поводок на короля, поскольку она станет его женой.

«Оба глаза твои слепы от любви к жене. Оттого ты и не видишь, насколько плоха женщина, на которой ты женился», — возразила Каренина.

«Не испытывай мое терпение». Лиланд смотрел очень внимательно. Ему пришлось напомнить себе, что нельзя терять контроль и не раздавить Каренину.

«Прямо сейчас твоя жена, возможно, все еще с тобой, но если она продолжит встречаться с королем, не исключено, что их прошлая любовь снова расцветет, и она покинет тебя. Если ты не хочешь, чтобы это произошло, забери свою жену». отсюда, чтобы они не могли встретиться», — сказала Каренина. «Возвращайтесь туда, где вам всем место».

Она добавила: «Послушайте… мы здесь на одной стороне. Я хочу сохранить свои отношения с Николасом, и вы, должно быть, хотите сохранить свою жену, особенно сейчас, когда она беременна вашим ребенком. Подумайте об этом». l𝒂test 𝒏𝒐vels на no/v/elbin(.)c/om

Она вздохнула и ждала ответа Лиланда, но мужчина молчал на своем месте. Он не проявил никаких эмоций.

Неужели у него не было чувств? Разве он не завидовал тому, что его жена была связана с королем? Николас ясно дал понять, что намерен остаться в жизни своих детей, отправив сегодня врача. Разве это не беспокоило герцога?

Столько вопросов занимало ум Карениной.

— Ладно. Как хочешь, — наконец сдалась Каренина. Ей хотелось поговорить с воздухом. «Не плачь и не сожалей об этом дне, когда она наконец оставила тебя с разбитым сердцем».

Каренина усмехнулась и обернулась. Она подошла к своей карете и тотчас же велела кучеру отвезти ее обратно.

Тем временем Лиланд изо всех сил старался сдержать гнев, когда услышал речь Карениной. Он знал, что Каренина пытается его подстрекать, но в словах женщины была доля правды.

Ему не понравилось, что сегодня Софи пригласила королевского врача проверить состояние Яна, не посоветовавшись с ним.

Он знал, что у нее есть на это все права, но, поскольку доктора Лемана послал именно Николас, Лиланд хотел, чтобы Софи поговорила с ним, прежде чем впустить этого человека.

Он не хотел, чтобы она думала, что он мелочен и больше заботится о своей ревности, чем о благополучии Яна. Поэтому он сделал вид, что не знает о визите врача.

Сегодня это был врач. Что дальше? Их бабушка? Лиланд вспомнил, как старую королеву так привлекли Люциэль и Ян, когда они встретились на королевском приеме. Она много смеялась и играла с ними.

Детям она тоже понравилась. Что, если когда-нибудь старая королева приедет в гости, и Люциэль и Ян наконец узнают, что старуха — их бабушка. Им, должно быть, нравится иметь больше членов семьи. Всю жизнь у них не было фигуры бабушки и дедушки.

Мать Лиланда была змеей. Возможно, она даже была вдохновителем смерти его нерожденных детей. Изольда была воплощением зла. Она была страшной и злой бабушкой.

А королева Марианна казалась любящей бабушкой, которую хотел бы иметь любой маленький ребенок. Ааа… будь ты проклят, Николас! Почему у тебя есть все? Лиланду хотелось выругаться.

Он сам злился из-за того, что завидовал жизни Николаса. Похоже, у него была очень хорошая мать, в отличие от Леланда с Изольдой.

Теперь, должен ли он забрать Софи и детей обратно во Фризию? Он мог бы избежать таких осложнений, и дети никогда бы не узнали свою семью со стороны биологического отца. Софи во Фризии тоже было бы легче.

Лиланд был глубоко задумался.

***

Вся любовь Карениной к Николаю совершенно превратилась в ненависть. Теперь ей просто хотелось заставить мужчину страдать. Однажды после посещения поместья князя Романова Каренина решила зайти к Ноэлю, главе Королевского охотника на ликанов.

ТУК-ТУК

Ноэль оторвал взгляд от своего меча, который чистил, когда услышал стук в дверь. Он был удивлен, увидев к себе Каренину.

— Добрый день, Ноэль, — вошла Каренина и поприветствовала мужчину.

Она оглянулась и обнаружила, что дом этого человека был очень простым. Несмотря на то, что Королевские охотники на ликанов были элитной группой и Ноэлю, должно быть, платили очень хорошие деньги, этот человек все равно жил в очень маленьком и старом доме.

«Здравствуйте, Ваша Светлость. Пожалуйста, входите». Ноэль пригласил Каренину сесть. Он был весьма удивлен ее визитом.

«Что такого важного заставило уважаемую принцессу прийти сюда?» Тон Ноэля был немного циничным. Мужчина не забыл, как Каренина оскорбила его, назвав его королевской собакой на вечеринке по случаю своего дня рождения.

С тех пор он потерял симпатию к Карениной. Он знал, что Каренина не была хорошей женщиной для короля. Он даже был уверен, что не король изнасиловал Каренину, а что именно женщина подставила короля.

Ноэль вспомнила, как Каренина очень хотела, чтобы Ноэль в это время покинул комнату короля.

«Я уверена, когда ты это услышишь, ты удивишься», — сказала Каренина, что заставило Ноэля в замешательстве нахмурить брови.

«Попробуй меня», — категорически сказал мужчина.

— Ну… — Каренина села на диван и устроилась поудобнее, прежде чем продолжить свои слова. «Король — ликан».

Она наблюдала за лицом Ноэля, чтобы увидеть его реакцию. Как она и ожидала, мужчина выглядел удивленным.

«Что заставляет вас так говорить?» — осторожно спросил Ноэль.

Каренина пожала плечами. «Я узнал об этом, когда он спас меня после того, как я спрыгнул с башни. Я вернулся только после того, как успокоился в своем родном городе. Я был так потрясен, когда увидел, как он превратился в монстра».

Ноэль потер подбородок. То, что он сказал дальше, тоже удивило Каренину.