Глава 368. Сердцебиение

Присутствие в замке гостьи-женщины стало необычным зрелищем, но Лиланд знал Кэтрин шесть лет назад, когда ее наняли обучать Софи ведению бухгалтерского учета, поэтому он не опасался ее.

Тогда он уже поручил Дункану изучить биографию Кэтрин, прежде чем ее наняли. Он знал, что Кэтрин была скромной ведьмой, которая любила изучать человеческие знания больше, чем магию. Она также очень помогла Софи, когда та выросла в Гастингсе, и многому ее научила.

Вдобавок ко всему, Кэтрин казалась способным учителем. Присутствие Кэтрин очень помогло Софи, когда она начала жить в замке Вулфстоун с Лиландом.

Под предлогом того, что София работает на герцога Романова, видя там знакомое лицо, которое будет учить ее делу и быть ее компаньоном, сделало тяжелую и одинокую жизнь Софи после смерти Николая терпимой.

Софи широко улыбнулась, когда увидела, что Лиланд что-то читает в столовой. Казалось, он серьезно относился к тому, что делал, и его сосредоточенность вызывала у нее трепет.

— Лиланд, — ласково сказала ему Софи и отстранила мужчину от книги. «Смотрите, кто здесь! Кэтрин, моя старая подруга пришла в гости».

Лиланд оторвался от книги. Он уже знал об этом госте, поэтому не проявил никакой реакции.

«Ваша светлость», — Кэтрин почтительно склонила голову, когда вошла в столовую с Софи. Лиланд сидел на стуле, Люциэль справа от него, а Ян напротив него. Место слева от него было пусто, и там обычно сидела Софи.

«Мисс Саммерс», — Лиланд кивнул женщине. «Прошло много времени. Я надеюсь, что ты в порядке».

«Да, Ваша Светлость», — улыбнулась Кэтрин. Она помогла Софи сесть рядом с Лиландом, а затем села на стул напротив Лиланда, рядом с Джен, когда Альфа жестом предложил ей сесть.

«Кэтрин рассказала мне, что ей пришлось заботиться о своей пожилой матери, которая была тяжело больна. Ее сестра умерла, оставив после себя несколько племянниц, о которых нужно было заботиться. Поэтому последние шесть лет она провела, воспитывая их», — объяснила Софи.

Лиланд кивнул. Он расследует это завтра. После первой светской беседы он ничего не сказал Кэтрин. Они приступили к ужину. Кэтрин наблюдала за семьей во время ужина и поняла, что они мало разговаривают.

Пожалуй, Люциэль был единственным, кто без умолку болтал о том и о сем, а остальные кивали и улыбались. Лиланд был очень тихим человеком, и его характер, казалось, передался другому мальчику, Яну. Софи же выглядела счастливой, но мало разговаривала.

Ужин прошел приятно, но тихо. После ужина дети пошли немного поиграть, а затем собрались спать. Кэтрин получила ее старую комнату в замке. Она немедленно пошла хранить свои вещи и извинилась, чтобы осмотреть окрестности, чтобы напомнить себе, каким было это место раньше.

«Вы сегодня тихие», — прокомментировал Лиланд, когда он и Софи пошли проверить мальчиков в их комнате, чтобы убедиться, что они нормально отдыхают, прежде чем отправиться в свою комнату спать.

«О, я хотела поговорить с тобой о найме Кэтрин для обучения Люциеля и Яна, но внезапно вспомнила, что нам не следует говорить об этом в ее присутствии», — усмехнулась Софи. «Вот почему я молчал. Еще у меня немного болела голова. У меня не было настроения много говорить».

— Ох… — Лиланд остановился и коснулся виска Софи. «Все еще болит? Почему ты ничего не сказал?»

— О чем? Головная боль? Софи спросила в ответ. «В этом нет ничего страшного. Я не хочу плакать из-за такой мелочи. Со мной все в порядке. Я не хочу, чтобы целитель дал мне лекарство от головной боли, опасаясь, что это повлияет на ребенка».

«Дети…» — поправил ее Лиланд.

«Хм?» Софи нахмурила брови. Она не понимала, что говорил Лиланд.

«Я тебя поправлял. Не ребенок, а… младенцы». Улыбка мужчины была настолько милой, что мгновенно растопила сердце Софи. Она выпучила глаза от удивления, прыгнула к нему на руки и обняла за шею.

«Ты уверен??? Когда ты узнал?»

Лиланд мгновенно поймал ее тело и теперь поддержал ее ягодицы своими сильными руками. Ему хотелось посмеяться над ее реакцией. Как могла эта беременная женщина так подпрыгнуть, потому что она была по-настоящему счастлива?

«Хм… Я уже давно это знаю, но не хочу сглазить», — объяснил Лиланд. «Ты ведь знаешь, что я слышу биение их сердец, да?»

«Ох… вот почему…» Софи хлынула. «Это потрясающе! Мой слух не так хорош, как твой. Так почему же ты не сказал мне сразу?»

Лиланд какое-то время молчал. Он продолжил прогулку, неся ее тело так легко, словно она была всего лишь милым котенком. Он не ответил на ее вопрос, пока они не пришли в свою спальню. Он осторожно положил ее тело на диван с видом на огромное открытое окно, а затем закрыл дверь.

Он положил ей на колени теплое меховое одеяло и сел рядом с ней. Лиланд взял ее за руки и посмотрел ей в глаза.

«У одного очень сильное сердцебиение, а у другого очень слабое», — объяснил он тихим голосом. «Я не хочу расстраивать тебя, если… если другой не справится».

Он и Софи пережили боль потери своих нерожденных детей. Он не думал, что она сможет пережить еще одну потерю, потому что… он точно не сможет. Он знал, что это его сильно сломает.

Поэтому он решил держать все при себе и не сообщать Софи об этом на случай, если второй ребенок не сможет родиться. Он возьмет на себя боль и горе. Софи следовало бы думать, что она родила только одного щенка.

Однако с течением времени второе сердцебиение слабого становилось все сильнее и сильнее. Лиланд знал, что его ребенок — боец, и это заставляло его гордиться этим. Однако он все еще не смел сообщить об этом Софи. Он также запретил всем их целителям говорить с ней об этом.

Сегодня оба сердцебиения были одинаково сильнее, и он был вне себя от радости. Софи не осознавала, что ему очень нравилось проводить время наедине, когда они сидели вместе в тишине, наслаждаясь присутствием друг друга. Он слушал биение сердца, которое было сладкой и чудесной музыкой как для его ушей, так и для его сердца.

Сегодня он наконец-то был уверен, что двое детей выживут. Посмотрев на Софи с огоньком в глазах, он так мило улыбнулся. «С ними все будет в порядке. Оба сердцебиения теперь сильные и здоровые».

Софи поджала губы, и слезы потекли по ее лицу. Она была в восторге от заявления Леланда. Она знала, что может ему доверять. Однако уголок ее сердца понимал, что если бы другой ребенок не стал сильнее… Софи, возможно, никогда бы не узнала об их существовании.

Лиланд решил скрыть от нее этот факт, чтобы защитить ее… и взял на себя всю боль. Почему он не поделится этим с ней?

Она понимала, почему он это сделал, но это ее не устраивало. Ей было грустно, потому что она думала, что ее муж и партнер считали ее слишком хрупкой, чтобы вынести правду.

Была ли она действительно настолько уязвима? Софи пережила трагедию за трагедией, и она все еще была здесь. Она была еще жива и старалась прожить свою жизнь в меру своих возможностей.

Сердце Софи разрывалось от мыслей, но она не хотела зацикливаться на этом, когда у них были хорошие новости, которые можно было отпраздновать. Она отбросила свой дискомфорт и решила поднять этот вопрос в другой раз, когда у них будет возможность еще раз поговорить по душам.

«Я так счастлива», — прошептала она и притянула его голову ближе, чтобы сладко поцеловать. «Как приятно это знать».

Лиланд поцеловал ее в ответ. Он поддержал ее голову и поцеловал еще страстнее. Они целовались несколько мгновений, пока Софи почти не запыхалась. Следите за 𝒏новейшими историями на n𝒐(v)el/bi/n(.)com.

«Ахаха… будучи беременной, я не могу дышать так легко, как раньше», — пожаловалась она.

«Это нормально», сказал Лиланд. Он с любовью потер ее волосы и посадил к себе на колени. «Хм… ты говорил, что у тебя болит голова. Она у тебя все еще есть?»

Софи покачала головой. «Нет, все исчезло после того, как я услышал хорошие новости. Я слишком счастлив, чтобы у меня не болела голова».

«Хороший.»

Софи посмотрела на Лиланда с улыбкой и взяла его лицо в руки. «Я говорил о своем желании нанять Кэтрин в качестве наставника Люциеля и Яна. Что вы думаете? Мальчикам нужно образование, и я действительно очень хочу, чтобы они ходили в школу и учились среди своих сверстников… хм, человеческие дети».

«Хм.» Лиланд кивнул. «Хорошо.»

«Тебе хорошо с Кэтрин? Она многому меня научила и очень помогла мне, когда я был моложе. Ей интересно, но, конечно, я должен спросить твоего одобрения».

«Кэтрин — ведьма, ты это знаешь?» — внезапно спросил Лиланд.

«Хм?» Софи нахмурила брови. — Ведьма? Нет. Она мне никогда не говорила. Откуда ты узнал?

«Я исследовал ее много лет назад, прежде чем нанять ее в качестве наставника для вас. Она скромная ведьма, которая предпочитает работать учителем. Вся ее семья из клана ведьм», — объяснил Леланд.

«Ох… Я никогда раньше не видела ведьм. Как интересно!» воскликнула Софи. Она внезапно вспомнила, что старая подруга Лиланда, Элоиза, тоже была ведьмой. Она вопросительно посмотрела на него и спросила: «Они хорошие люди?»

За все время их брака Лиланд ни разу не водил ее на знакомство с Элоизой, и это заставило Софи подумать, что либо Лиланд по каким-то причинам перестал общаться со своим другом, либо он просто не хотел, чтобы Софи встречалась с ведьмой, но он все еще держался в стороне. соприкоснуться с ней.