Глава 371: Что нам сказать Кэтрин?

Младенцы мирно спали после того, как насытились. Софи все еще была слаба и слишком устала. Она тоже сразу уснула. Она даже не проснулась, когда два щенка залезли на ее тело, снова пососали ее соски и начали есть.

Новый отец не спал всю ночь. Его охватила эйфория, и он не мог заснуть. К счастью, у него было действительно сильное телосложение, и ему не так уж сильно требовался сон.

На следующее утро Люциэль и Ян пришли навестить своих новорожденных братьев и сестер, и они были так взволнованы и взволнованы. Люциэль продолжал пытаться потыкать два комочка меха, чтобы убедиться, что это действительно живые и дышащие щенки ликанов.

«Они все время просто спят», — прокомментировал он.

Софи рассмеялась его словам. Она позавтракала в постели и набралась сил, чтобы расслабиться и поговорить с детьми.

«Ну, ты тоже много спал, когда был ребенком», — сказала она. «Ты спал больше всех».

«Действительно?» Люциэль, который был самым активным, действительно не мог себе представить, что спит весь день, как его младшие братья и сестры. Он поджал губы. «Их глаза все еще закрыты. Мои глаза тоже были закрыты, когда я родился?»

«Ага», Софи кивнула. Она повернулась и посмотрела на серебристо-белых щенков, прижавшихся к ней на коленях. Их носы так очаровательно соприкасались друг с другом. «Дайте ему две недели. Они откроют глаза и начнут бегать».

Ян, который уже некоторое время наблюдал за пухлыми щенками, наконец, поочередно поцеловал их в головы. Затем он посмотрел на Софи и сказал: «Они прекрасны».

«Оу… они есть», — с ликованием сказала Софи. Шерсть двух щенков теперь была сухой и мягкой на ощупь. Она не могла перестать нежно гладить их спины, ощущая ощущение шелковистой гладкости на своих пальцах.

У щенка-самки мех был белым, а у щенка-самца — светло-серым, очень близким к серебристому. Оба выглядели очень очаровательно.

Как и их родители, Люсиль и Ян провели большую часть дня, любуясь новорожденными. Люциэль взволнованно болтал о том, что он планирует делать, когда щенки подрастут и смогут с ними играть.

«Я заставлю их бежать», — сказал он с блеском в глазах. «Как отец делал с нами».

Он посмотрел на Лиланда и широко улыбнулся. Альфа был единственным отцом, которого он знал в течение первых шести лет своей жизни. Несколько месяцев назад он узнал, что его биологический отец, по-видимому, еще жив, но теперь, когда они были далеко от столицы и больше не встречались с Николаем, он перестал об этом думать.

Лиланд показал свою редкую улыбку и потер Люсиэля по голове. «Вы оба были такими сильными противниками, которых нужно было победить».

Софи сильно закашлялась, услышав этот разговор. Она знала, что Лиланд всегда заставлял мальчиков думать, что они такие быстрые и сильные, что смогут победить его, если будут работать немного усерднее.

Лиланд украдкой взглянул на нее и ухмыльнулся. Он действительно был в хорошем настроении. В его семье дела шли очень хорошо. Теперь, когда дети родились, он дал бы ей еще немного времени, чтобы сосредоточиться на семье, прежде чем возобновить свою миссию по сбору власти и захвату власти в столице.

— Кстати, как их зовут? Люциэль спросил еще раз. Он внимательно посмотрел на Софи.

Софи и Лиланд обменялись взглядами. Они говорили об этом несколько недель. Оба согласились, что если бы ребенок был девочкой, они бы назвали ее «Энн» в честь матери Софи, которую Лиланд также обожал.

Если бы это был мальчик мужского пола, его бы назвали «Джек». Однако теперь, когда они были благословлены младенцами как мужского, так и женского пола, было уместно использовать эти имена вместе.

«Ну…» Софи указала на белого щенка и сказала: «Это Энн Салазар».

«Аааа… от бабушки!» — воскликнул Люциэль. «Так красиво.»

«Да.» Затем Софи указала на серебряного щенка и сказала: «Это Джек Салазар».

«От дедушки!» Люциэль снова воскликнул.

«Да».Diisоткройте для себя n𝒆w chapt𝒆rs 𝒐n n0𝒗e(l)bi𝒏(.)com

Софи вдруг что-то вспомнила. Она повернулась к Лиланду и спросила, что им следует сказать Кэтрин о ее беременности. Она родила в выходные дни Кэтрин и покинула замок на два дня.

Она вернется завтра и наверняка задастся вопросом, почему Софи больше не выглядит беременной, но в замке она не видела ни одного младенца.

Лиланд небрежно кивнул. «Позволь мне разобраться с этим. Как ведьма, она привыкла иметь дело с ликанами».

«Ох, ладно.» Софи испытала такое облегчение.

Было приятно не хранить никаких секретов от Кэтрин.

***

Лиланд сдержал свое обещание. Когда Кэтрин вернулась в замок, ее вызвали в кабинет Альфы. Софи не знала, как Лиланд сообщил ей новость о том, что она на самом деле работает в стае ликанов, но после встречи Кэтрин пришла навестить Софи в ее комнате, чтобы поздравить ее.

«Боже… Я так рада за тебя», — сказала Кэтрин Софи, когда ее впустили на Луну.

«О, спасибо, Кэтрин», — улыбнулась Софи. «Я рад, что мы можем открыто рассказать вам о том, кто мы есть. Я не люблю хранить секреты от учителя моих детей, особенно потому, что вы мой друг и очень помогли мне в прошлом».

«О, Ваша Светлость, пожалуйста, не упоминайте об этом», Кэтрин села у кровати и коснулась руки Софи. Она искренне улыбнулась. «У всех нас есть секреты.»

Она глубоко вздохнула и затем внимательно посмотрела на Софи. «Думаю, мне следует также рассказать тебе, кто я на самом деле».

Софи затаила дыхание. Хотела ли Кэтрин раскрыть, что она на самом деле ведьма? Она ждала следующих слов Кэтрин.

«Кто ты, Кэтрин?» — осторожно спросила она.

Кэтрин криво улыбнулась, а затем сказала загадочным голосом. «На самом деле я ведьма».

Софи уже слышала от Леланда, что Кэтрин — скромная ведьма, но все равно была удивлена, услышав это прямо из уст Кэтрин.

Итак, это правда.

Софи внимательно посмотрела на Кэтрин.