Глава 384: Приятный день

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Могу ли я быть с тобой честен?» Софи искренне посмотрела на Лиланда.

Альфа кивнул. Он чувствовал, что она хотела сказать, но все равно с радостью слушал ее. Он знал, что его решение позволить Николасу приехать и навестить своих сыновей заставило ее почувствовать себя по-настоящему счастливой, и ее счастье передалось и ему.

Софи прочистила горло. Она коснулась его щеки и нежно погладила ее. «Я действительно горжусь тобой. Ты проявил сочувствие и поддержку к другому мужчине, который тебе даже не нравится, потому что ты думаешь, что это лучше для Люсиэля и Яна».

Она искренне добавила: «Ты самоотверженный и заботливый, и Люсиэлю и Яну повезло называть тебя отцом. Я знаю, что мне так повезло и я горжусь тем, что я твой друг и мать твоих детей».

Лиланд нежно посмотрел на Софи и притянул ее голову к себе. Он глубоко поцеловал ее в губы, а затем обнял в ответ. Это были слова, которые ему нужно было услышать.

***

На следующий день Софи была занята, когда Николас и его небольшая группа приехали посетить замок Вольфстоун. Она отвела Анну и Джека на террасу с видом на сад в задней части замка и играла с ними там в сопровождении Кэтрин.

После нескольких месяцев пребывания у Салазаров Кэтрин наконец показала Софи часть своего колдовского владения, которое она унаследовала от покойной матери. Она принесла на террасу небольшой деревянный сундучок и открыла его, чтобы показать Софи.

«Моя мать оставила после себя так много маленьких безделушек», — засмеялась Кэтрин. Она достала медное кольцо и показала его Софи. «Этот предмет служит противоядием от любых укусов змей. Если бы вы носили его на пальце, если бы вас укусила змея, яд не оказывал бы на вас никакого воздействия».

«Правда? Звучит потрясающе», — со смехом прокомментировала Софи. «Это правда или это просто выдуманная история, связанная с кольцом?»

Кэтрин посмотрела на Софи с выражением притворной обиды. «Ты называешь меня лгуньей, Софи?»

Прежде чем Софи успела ответить, Кэтрин быстро улыбнулась и отмахнулась от этого. Она сказала: «Я просто пошутила. Честно говоря, я не уверена. Я никогда раньше не пробовала это. Моя мать только что сказала мне, что это оказывает противоядие от укусов змей, и я не хочу проверять это на себе. Возможно. появится возможность, и мы сможем ее проверить».

Она положила кольцо обратно в сундучок и достала синий шарф. Оно было сделано из тонкого шелка. Кэтрин объяснила, что шарф был благословлен молитвами великой ведьмы нескольких поколений до нее.

«Это подарок моего предка. Моя мать говорила мне, что он настолько силен, что может воскрешать мертвых», — сказала Кэтрин. «Великая ведьма благословила его кровью множества могущественных существ и использовала ее, чтобы вернуть человека, которого она любила, из мертвых».

На этот раз Софи могла только улыбнуться. Она начала думать, что Кэтрин просто пошутила, и поделилась историями обо всех безделушках, которые она приносила, чтобы развлечь ее.

Кэтрин, казалось, поняла ее чувства и рассмеялась. «Да… это действительно звучит глупо. Я тоже не верю в это, но я все равно храню шарф, потому что цвет такой красивый. Вы согласны? Он также сочетается с этим сапфировым браслетом, который может хранить душу любимый.»

Она достала браслет с синим сапфиром и помахала им вместе с синим шарфом.

«Это красиво.» Софи кивнула. «Твоя мама кажется очень интересным человеком, ведь с ней связано так много интересных вещей и историй».

«Спасибо», — улыбнулась Кэтрин. «Она была особенной женщиной».

Кэтрин продолжила показывать еще несколько предметов и рассказала истории, стоящие за ними, пока Софи кормила своих малышей. Они приятно провели день, наслаждаясь закусками и напитками, беседуя о семье Кэтрин и ее ведьмовской жизни.

Тем временем на другой стороне замка, как и было обещано, сразу после того, как часы пробили три, в ворота замка Вольфстоун вошло шесть лошадей с Николасом, Лили и несколькими ликанами на спинах.

Николас был одет в свою лучшую рубашку и весь улыбался. Лили элегантно сидела верхом на лошади, а ее глаза зорко оглядывались по сторонам.

«Добро пожаловать», — Лукас выбежал им навстречу после того, как один из охранников сообщил ему, что Николас и несколько ликанов из стаи Красной Луны пришли на аудиенцию к Альфе. Лукас жестом пригласил их следовать за ним внутрь. Итак, они все слезли с лошадей и вместе пошли следовать за Лукасом.

Бета говорил весело, когда он показывал им дорогу. Похоже, он больше не злился на Николаса, да еще и на то, что был очарован Лили. Сегодня он был гораздо дружелюбнее, чем тогда, когда они увидели его в гостинице.

«Сюда. Мы будем пить чай на крыльце там. Молодые лорды уже ждут вас».

Услышав слова Лукаса, Лили украдкой взглянула на Николаса. Она все еще помнила, как вчера король выпалил о своих сыновьях, когда Лиланд пришел навестить их. Имели ли в виду «молодые лорды», упомянутые Лукасом, сыновей Николая? Что ж, похоже, Лили очень скоро узнает.

Николай надувал грудь, когда ему вспоминали о сыновьях. Его сердце было до краев наполнено счастьем. Он не видел Люсиэля и Яна несколько месяцев, и хотя он был уверен, что с мальчиками все будет в порядке, потому что они в надежных руках, ему все равно хотелось увидеть их собственными глазами.FiNd 𝒖pd𝒂tes на n(𝒐)/v𝒆l𝒃𝒊n( .)c𝒐m

Они подошли к большому крыльцу в правом конце главного здания и увидели стол с чайником, чашкой чая и пирожными, а также двух очень послушных мальчиков, сидящих на стуле. Когда они подошли ближе, Лукас внезапно схватил Лили за руку и не позволил ей идти дальше с Николасом.

«Давайте остановимся здесь», — вежливо сказал Бета. «Альфа Лиланд сказал мне предоставить им возможность уединиться».

«О…» Лили остановилась и могла только наблюдать, как Николас отходил все дальше и дальше от нее, к двум красивым мальчикам, которые были очень похожи друг на друга и на него.