Глава 396: Не говори ерунды

«Ты поможешь…?» Селия посмотрела на Лиланда умоляющим взглядом. «Чтобы выразить нашу благодарность, я приношу вам кое-что».

Она достала что-то из кармана и показала Лиланду. Глаза мужчины мгновенно сузились, когда он увидел это.

Это было простое золотое кольцо с маленьким рубином в качестве украшения. Он узнал это простое кольцо и подумал, что больше никогда его не увидит.

— Откуда у тебя кольцо Анны? он в ярости схватил кольцо. «Я не знала, что ведьмы могут быть грабителями могил!»

Селия покачала головой. «Мы не грабили никаких могил. Это кольцо было взято у живого человека».

«ВОЗ?!» Лиланд схватил Селию за воротник и был готов убить ее ради ответа. «Кто посмел ограбить могилу Анны и украсть ее кольцо?»

Тело Селии задрожало. Она ответила сдавленным голосом. «Она не была мертва. Твоя мать держала ее в тюрьме много лет».

«Что?!» Хватка Лиланда на теле старой ведьмы внезапно ослабла, и он отступил назад. Эта информация была слишком шокирующей, чтобы он мог ее переварить, ему нужно было время, чтобы понять, что он не ослышался. Тело Селии упало на землю.

Все тело Лиланда было горячим, и он кипел от ярости. Он не знал, может ли он доверять Селии. Как могла его мать сделать такое, хотя она так ненавидела Анну? Как она могла скрыть этот факт, если действительно держала Анну взаперти столько лет? И почему?

Было бы разумнее просто убить Анну, чем запереть ее. Лиланд был склонен полагать, что его мать приложила руку к смерти Анны и Джека. Но не так…

«Не неси чепуху», — холодно сказал он. «Энн мертва».

Селия упрямо покачала головой. «Анна инсценировала свою смерть вместе со смертью мужа, чтобы ее не преследовали королевский охотник на ликанов и сообщники твоей матери. Есть причина, почему их тела были в таком плохом состоянии. Они взяли тела других людей и уничтожили их».

— Ты лжешь… — пробормотал Лиланд. Он был так зол, что ему пришлось воздержаться от убийства Селии на месте, потому что он хотел знать больше. Если Селия лгала, он хотел знать, почему, и если история Селии не была ложью, тогда Лиланд хотел бы знать, живы ли еще Энн и Джек.

«Ты можешь убить меня, если я солгала тебе», смело сказала Селия. «Вы можете спросить свою подругу, можно ли было узнать ее родителей, когда их нашли жители деревни. Спросите ее, было ли похоронено вместе с ней кольцо ее матери. Я уверен, что оба ответа будут отрицательными».

Лиланд не хотел беспокоить Софи. Если бы он позволил Селии поговорить с Софи сейчас, его пара была бы шокирована и обезумела от информации, которая могла быть всего лишь ложью, распространяемой ведьмами по какой-либо причине.

Он знал, как сильно огорчила Софи потеря родителей. Лиланд не хотел бы, чтобы она заново пережила момент, когда узнала, что ее родители убиты, а их тела стали неузнаваемы.

«Ты, я буду пытать тебя и устрою самую медленную смерть, если ты посмеешь мне солгать». Наконец Лиланд строго посмотрел на Селию. «Расскажи мне все, что знаешь».

Селия покачала головой.

«Нет. Пока ты не пообещаешь помочь Элоизе». Она снова умоляла его. «Как только ты поклянешься помочь Элоизе, я обещаю рассказать тебе все, включая тот факт, живы ли еще Энн и Джек».

Лиланд хотел что-то сказать, но его глаза заметили двух маленьких волков, стоящих возле двери. Он знал, что Софи, должно быть, послала их узнать, что происходит.

Он не хотел, чтобы Люциэль и Ян услышали об этом, и заставил Софи волноваться, прежде чем Лиланд сможет проверить эту шокирующую информацию.

«Обещаю. Теперь пойдём со мной», — холодно сказал он и жестом пригласил Селию следовать за ним. Старая ведьма поправила одежду и почтительно поклонилась. Она выглядела счастливой, что Лиланд дал ей шанс. Он не сразу выгнал ее или заблокировал. Он даже дал ей возможность поговорить с ним наедине.

Внутренне Селия была впечатлена суждением Элоизы. Поначалу она не думала, что они смогут найти способ выманить Леланда из его стаи, но, видимо, Элоиза знала этого человека больше, чем кто-либо другой.

Теперь Селии нужно было только сохранить свою историю и быть убедительной. Лиланд определенно хотел бы узнать правду о смерти Анны и Джека и тайне, окружающей их.

Когда Люциэль и Ян пошли за Леландом и Селией, Альфа тут же повернулся к ним и мягко сказал: «Мальчики, мне нужно провести этот важный разговор наедине. Скажите своей матери, что все в порядке. Я скоро буду с ней».

Два маленьких волка, казалось, не хотели уходить, но суровый взгляд Лиланда наконец заставил их тихо зарычать и вернуться к матери.

Софи нахмурила брови, когда увидела, что Люциэль и Ян возвращаются, и они выглядели несчастными. Она быстро подошла к ним и потерла их шерсть. — Что случилось? Что сказала ведьма? Ты что-нибудь слышал?

Люциэль превратился в мальчика и надулся. «Отец на что-то разозлился и тогда попросил ведьму прийти и поговорить с ним наедине».

«Хм?» Софи не понимала, почему Лиланд так поступил. Ее муж никогда раньше не делал ничего подобного. Была ли эта ведьма особенной? Каковы были их отношения и почему Лиланд не хотел, чтобы мальчики слышали его разговор? Была ли какая-то ужасная тайна, которую он не хотел, чтобы Софи узнала?

«Есть ли еще что-нибудь?» Софи спросила Яна, кто только что трансформировался. «Вы что-нибудь видели?» Прочтите последние 𝒏ov𝒆ls на n𝒐v/e/l/bi𝒏(.)com.

Ян кивнул. «Ведьма дала отцу кольцо. Хотя я его не видел ясно».

«Боже…» Разум Софи был полон вопросов. Какое кольцо было настолько важным, что ее муж вдруг повел себя не так, как он сам?

Она решила пойти навестить Леланда. Софи похлопала Люселя по спине и указала на своих малышей. «Пожалуйста, присмотри за Энн и Джеком. Мне нужно увидеть твоего отца».

Убедившись, что Люциэль и Ян поняли ее просьбу, Софи вышла из комнаты и пошла навестить Лиланда в его кабинете. Она немедленно сказала Дункану присмотреть за младенцами, когда увидела мужчину по дороге туда.

«Дункан, пожалуйста, присмотри за моими детьми. Мне нужно увидеть Лиланда», — сказала она.

«Эх… Луна, Альфа занят. Он сказал мне, что тебе не следует приходить к нему сейчас», — сказал Дункан с обеспокоенным выражением лица. — Он скоро будет с тобой.

.

.

.

________________________

Из Missrealitybites:

Извините за долгое молчание по радио. За последние два месяца произошло много событий, и я потерял вдохновение писать. Было так трудно сесть и произнести слова, когда мои мысли были вне этого.

К счастью, у меня есть замечательные ученики, которые пишут замечательные истории, и я находил удовольствие, читая их книги. Мне так нравятся их истории, что я использую свои собственные деньги, чтобы превратить их в комиксы.

В любом случае, вы читали книгу моего подопечного «Замена невесты Альфы»? Она написана Росситой и в настоящее время является моей навязчивой идеей после «Одетты и проклятого короля», написанной Оги.

Если вы хотите прочитать захватывающую историю об оборотнях, динамичную, наполненную снюсом и имеющую ТАКОЕ МНОГИЕ неожиданных поворотов, вам следует попробовать книгу Росситы.

Выполните поиск по названию «Невеста на замену Альфы» или зайдите в мой профиль и проверьте список чтения «Книги Missrealitybites». У истории также есть комическая версия.

ЗАМЕНА НЕВЕСТЫ АЛЬФЫ

СИНОПСИС

Маркиза Гарриет Голдлейн, талантливая дворянка, заключила сделку со старым герцогом Альмандином. Чтобы спасти своего младшего брата, она была готова стать заменой Лиаму, внуку Старого Герцога.

Лиам был Альфой, чей «парень» давно умер. Он был тяжело ранен и долгое время жил без сердца. Он мог проснуться ото сна только в полнолуние.

Старый герцог и сам Лиам догадались, что мужчина скоро умрет из-за ухудшения своего состояния. По этой причине Старый Герцог хотел, чтобы Гарриет родила наследника Семьи Альмандинов от семени Лиама, чтобы в их семье появился новый лидер.

Новая невеста Альфы вскоре обнаружила, что влюблена в умирающего, и теперь они оба желали чуда, чтобы спасти жизнь Лиама. Сможет ли она выполнить свой долг и родить следующую Альфу для Альмандинов? Выживет ли Лиам, чтобы защитить свою невесту и семью?