Глава 4. Софи хочет одолжить платье

***

Софи быстро прибыла в один из самых больших и красивых домов города. Она вошла внутрь и увидела двух молодых женщин, развалившихся на диванах.

Несколько горничных и слуг убирали вокруг них, подавая им прохладительные напитки и закуски, но никто из них не смотрел на Софи. Большинство из них боялись приветствовать Софи в присутствии ее кузенов.

— Где ты была, Софи? — спросила Валери.

«Мы слышали, что вы попали в очередную драку». Лючия нахмурилась. «И ты тоже прогуливал занятия. Ты знаешь, сколько мой отец платит за твою учебу, а ты тратишь их впустую?»

«Это не хорошо.» Валери покачала головой. «Это действительно разочаровывает».

— Ну что же можно ожидать от человека, чей отец женился на бедной женщине по любви? Люсия пожала плечами. «Очевидно, что она не может понять важность обучения. Она, вероятно, останется нахлебницей до конца своей жизни, если мы ей позволим».

Софи молча смотрела на них и сохраняла хладнокровие. Когда Софи была намного моложе, она продолжала защищать своих отца и мать и из-за этого ссорилась.

Однако в этом доме никто по-настоящему не встал на ее сторону, и Софи узнала, что Софи вообще интересовался только их дедушка.

«Если это все, что ты собираешься сказать, я возвращаюсь в свою комнату». Софи отвернулась от них.

Лючия стиснула зубы и посмотрела на стакан сока, который ей подала одна из горничных. Она подняла его и швырнула в сторону Софи. «Не отворачивайся от меня, когда я с тобой разговариваю!»

Звук разбитого стекла эхом разнесся по гостиной. Софи почувствовала, как что-то капает с ее ноги, а горничные и слуги ахнули от ужаса.

«Тебе действительно следует почистить эту форму», — сказала Валери. «Как ты завтра будешь ходить на занятия в таком виде?»

Софи проигнорировала насмешки своих кузенов и продолжила уходить от них. Когда Софи вошла в свою спальню, она быстро заперла дверь и села на стул перед столом.

Софи посмотрела на свою ногу сзади, где к ноге прилип осколок стекла. Слегка вздрогнув, она вытащила его и выбросила.

«Ха, мне нужно это продезинфицировать». Софи выдвинула ящик и стала искать что-нибудь, чем можно было бы вытереть или перевязать рану. Как только она нашла что-нибудь, чем можно было бы обернуть раны, она промыла это небольшим количеством воды, а затем плотно обернула.

***

«Мои дочери такие красивые, ты согласна, Кэтрин?» Во время ужина тетя Хельга с гордостью смотрела на своих дочерей.

Лючия и Валери продемонстрировали гувернантке свои наряды.

«Ах, я забыл, как скоро будет ежегодный бал в Академии Коуден. Ваши дочери выглядят очень мило, миледи». Кэтрин кивнула. «Я так рада, что ваши дочери смогут учиться и участвовать в предстоящем балу».

Но простого комплимента им было недостаточно.

«Обращение к услугам бутика Madam Belle’s Boutique по пошиву наших платьев было очень длительной процедурой, которую никто не может себе позволить и подать заявку на нее», — сказала Лючия довольным тоном во время ужина.

«И это совершенно необходимо, тем более что меня на бал возьмет сын мэра Ричард Ланкастер», — добавила Валери.

«Он согласился взять тебя только потому, что я уже сказала «да» Эдмонду, сестра». — возразила Люсия.

«Если ты это хочешь услышать, дорогая сестра», — ответила Валери, закатив глаза на Люсию.

Частный репетитор лишь вежливо улыбнулся в ответ на подшучивания двух кузенов.

И Валери, и Люсия продолжали нанимать Кэтрин в качестве наставника после школы, чтобы не отставать от продвинутых уроков Академии Коуден и не отставать от своих сверстников.

Это означало, что по вечерам тетя Хельга вела себя очень вежливо и притворялась настоящей родственницей. Прямо сейчас Софи молча ела ужин и не говорила ни слова.

Софи забыла, что во время бала ей вообще-то нечего было надеть… Черт. Что ей делать? Ей очень хотелось, чтобы Николас помог получить кредит в банке.

Не каждый мог позволить себе потратить много денег на покупку платья для одного случая, но жители Коровьего Навоза были богатыми людьми, поэтому для них это не имело значения. Возможно, Софи ошиблась, приняв предложение Николая поехать на бал?

После ужина Софи попросили проводить леди Кэтрин из особняка. Обычно эту роль поручил бы горничной или служанке, но Софи не возражала против этого.

Это был лишь один из немногих моментов, когда Софи и Кэтрин могли спокойно поговорить.

«Ах, ваши кузены очень оживленные, не так ли?» Кэтрин сказала это тонко, но затем спросила прямо. «Софи, ты тоже будешь на ежегодном балу?»

«На самом деле это я». Софи вздохнула. «Но я думаю, что принял неправильное решение».

«Почему?» Кэтрин подняла бровь. «Я думаю, это замечательный случай».

Софи не хотелось беспокоить гувернантку, которая уже не раз ее выручала. Софи не хотела рассказывать даже о проблеме издевательств в академии, но на данный момент Софи это признала.

«У меня нет платья, чтобы надеть…»

***

Настал день бала, и было около шести вечера, когда Люсию и Валери забрали их свидания. Люсия позаботилась о том, чтобы Софи была рядом, когда это произошло, и даже попросила ее проводить их.

«Полагаю, будет правильно, если ты останешься здесь, дома и не омрачишь своим присутствием торжественное событие, кузен». Люсия пренебрежительно помахала ей рукой, прежде чем она вышла из дома.

Валери кивнула и самодовольно улыбнулась. «Не волнуйтесь, мы расскажем вам, как это чудесно».

— Давай, скажи что-нибудь. Люсия сузила взгляд на Софи.

«Я не думаю, что она может сейчас что-либо сказать». Валери пожала плечами. «Она, должно быть, позеленела от зависти».

Софи в это время была одета только в свою потертую домашнюю одежду и больше ничего не сказала, чтобы их удовлетворить. Им уже было достаточно насмешек, и им пора было уходить.

«Ух, неважно. Пойдем, Валери».

Тихий вздох сорвался с губ Софи, когда обе молодые женщины ушли, и она осталась одна. Софи потерла лицо и подождала, пока они двое уедут в карете, прежде чем приступить к делу.

«Наконец-то они ушли!» Софи застонала от облегчения и направилась в свою комнату, не теряя ни секунды. «Они двое не торопились, расхаживая здесь с важным видом, как цыплята».

Оказавшись в спальне, Софи открыла шкаф и вытащила красивое платье, которое ей одолжила Кэтрин, и положила его на кровать. Бал уже начался, но лучше опоздать, чем не прийти.

«Хорошо, я сказала Николасу, что приду туда и увижу его через час. Мне действительно пора идти», — пробормотала она про себя.

Софи быстро подготовилась к балу. Она переоделась, заплела волосы в элегантную косу, а затем бережно надела ожерелье, хранившееся в ящике стола. Она посмотрела на свое отражение и выдавила легкую улыбку.

Это был аксессуар, который делал ее наряд сияющим и сверкающим.

Но более того… Он хранил много драгоценных воспоминаний для Софи в детстве. Дни, когда она была по-настоящему счастлива, несмотря на то, что потеряла родителей. Это ожерелье словно было свидетелем всего, прежде чем ее нашли родственники.

Через несколько минут Софи вышла из своей комнаты и осторожно вышла из особняка. Она планировала пойти в академию по переулкам, чтобы избежать внимания людей.

Уфф…

Она была поздно. Она надеялась, что Николас проявит терпение и все равно будет ждать ее на этом месте, иначе все эти усилия были бы напрасны.

«Привет!»

Шаги Софи остановились, прежде чем она успела добраться до ворот своего дома. Она услышала голос Николаса, зовущий снаружи, и когда подняла глаза, увидела красивую карету и двух лошадей, остановившихся перед особняком.

Лакей открыл дверь кареты, когда Николас вышел наружу и остановился при виде Софи. Увидев ее, он на мгновение потерял дар речи; Софи сейчас была не только потрясающе красива, но он увидел кольцо, которое она вешала себе на шею. Единственное украшение, которое она имела с собой.

В то же время Софи испытала сильнейший шок в своей жизни. Она подняла руку и указала на красивого мужчину.

«Т-ты…? Откуда ты знаешь мой дом???» Ее голос дрогнул. «Я думал, ты будешь ждать меня в том месте…»

Николас пожал плечами и небрежно улыбнулся: «Ну что ж… я стал нетерпеливым. Итак, я решил пойти прямо сюда».

Софи потеряла дар речи.