Глава 423: Ты наконец вернулся!

Лиланд не ответил на замечание Элоизы. Его лицо теперь выглядело нетерпеливым, и ведьма знала, что он хочет, чтобы она немедленно отвела его на могилу.

Итак, Элоиза решила не затягивать вопрос.

«Очень хорошо, если ты так думаешь обо мне, то это нормально. Я не могу заставить тебя смотреть на меня по-другому, если ты так решил. Я отведу тебя на могилу». Она повернулась к двери. «Селия, вытащи их и приведи сюда».

«Хорошо, ваша светлость!» Голос Селии послышался из-за двери, но Лиланд вообще не почувствовал ее присутствия. Он почти подумал, что его обоняние не полностью восстановилось, но потом он вспомнил о зелье, которое ведьма дала ему, чтобы скрыть запах, когда он и его люди пришли проникнуть в Армерию.

Лиланд понял, что ведьмы использовали его, чтобы свободно передвигаться, не будучи обнаруженными ликанами. Он задавался вопросом, не использовали ли они его, чтобы подобраться поближе к его стае без его ведома.

***

Селия и еще одна ведьма отправились в один из дворцовых павильонов, чтобы сообщить Максу и девяти другим ликанам, что их Альфа полностью выздоровел и теперь они приглашены на встречу с ним.

Десять ликанов содержались в павильоне, который был огражден магией двумя подчиненными ведьмами Элоизы. Макс и его друзья не смогли выбраться, как бы они ни старались. Так что, в конце концов, они просто ждали.

Несмотря на то, что их задержали, с ними не обращались плохо. Они просто не могли выйти из зоны павильона. Когда она пришла навестить их, Элоиза сказала Максу и другим ликанам, что Лиланд серьезно ранен и находится в отделении интенсивной терапии. Пока у него не прошел критический период, его никто не должен видеть.

Она пообещала Максу и остальным, что соберет их вместе, как только состояние Леланда улучшится, и это тоже было решение Лиланда.

Макс и его друзья не могли просто так поверить словам Элоизы. Они настояли на том, чтобы встретиться и лично увидеть состояние Леланда. В конце концов Элоиза попросила двух своих подчиненных запереть ликанов в павильоне.

Она заверила Макса, что не причинит вреда Лиланду, не говоря уже о том, чтобы убить его, потому что Лиланд спас ей жизнь. Она пообещала позаботиться о Лиланде, как только сможет, и не даст ему умереть.

Макс и остальные ничего не могли сделать, кроме как попытаться поверить в Элоизу. Им ничего не оставалось, как ждать. Через некоторое время две ведьмы наконец прибыли в павильон. Прежде чем войти, они сначала убрали магический барьер, окружавший павильон.DiisCoover 𝒖обновил романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

Увидев их приближение, Макс и остальные тут же вышли.

«Твой Альфа наконец-то выздоровел, и теперь ты можешь с ним встретиться», — сказала Селия, прежде чем Макс что-то сказал.

«Это правда?» Макс был удивлен, но в то же время испытал облегчение. Он и его друзья уже очень нервничали из-за состояния их Альфы, потому что ведьма давно не сообщала им никаких новостей об Альфе.

«Что ж, благодаря леди Элоизе, теперь с ним все в порядке», — сказала Селия с улыбкой.

Максу захотелось закатить глаза. Он считал, что Элоиза несет ответственность за спасение жизни Леланда, потому что Лиланд рисковал своей жизнью, придя в это место, чтобы спасти ее.

— Где сейчас Альфа? — спросил Макс.

«Следуйте за нами», — сказала Селия. Она пошла к главному дворцу, сопровождаемая Максом и компанией.

Вскоре они прибыли в зал. Там стоял и ждал их Лиланд, который уже готовился к путешествию в пустыню Гази с Элоизой.

«Альфа!» Макс и остальные с большим облегчением увидели, что с Лиландом все в порядке. Хоть он и выглядел похудевшим и бледным, он не выглядел слабым. На его теле не было видимых повреждений, и все его конечности были целы.

— Альфа, ты в порядке? Макс снова спросил, чтобы убедиться.

Лиланд медленно кивнул. «Хм. Я хочу, чтобы ты и остальные немедленно вернулись в Ригу. Скажи Луне, что со мной все в порядке. Скажи ей, чтобы она не волновалась, я буду дома как можно скорее».

Приказы Лиланда удивили Макса. Он думал, что Лиланд пойдет с ними домой. Однако он решил ничего не говорить, думая, что у Лиланда еще есть дела, которыми нужно заняться.

— Хорошо, Альфа. На мгновение Макс посмотрел на Элоизу. «Пожалуйста, позаботься.»

«Иди и будь в безопасности», — сказал Лиланд.

Макс и его друзья глубоко поклонились, а затем развернулись и собрались уходить.

Слова Макса немного разозлили Элоизу. Она с раздражением посмотрела на десять уходящих ликанов. Она видела, что неблагодарный ликан открыто показывает, что не доверяет ей.

Сволочь! Он даже не поблагодарил ее за то, что она сохранила им жизни. Она могла бы легко убить их, если бы захотела, пока Лиланд выздоравливал. Однако она не хотела навлекать на себя его гнев. И она думала, что эти десять ликанов не важны. Ей не нужно было их убивать.

Но она могла бы убить их, если бы захотела. Сволочь!

***

Время пролетело быстро, солнце стояло прямо над головой. Макс и остальные умчались из столицы Армерии в сторону Риги, в то время как Леланд и Элоиза направлялись к пустыне Гази.

Два дня спустя Макс и девять других ликанов прибыли во дворец Риги. Они бежали так быстро, как только могли, чтобы быстрее добраться до столицы. Они хотели увидеть свою Луну и рассказали ей, что произошло.

Они могли вообразить, что она, должно быть, так расстроена, потому что их не было гораздо дольше, чем планировалось, и ей прислали новости, чтобы сообщить, что они все еще живы.

Софи, увидевшая их прибытие с дворцовой террасы, тут же спустилась по лестнице и побежала к ним. Николас, увидев ее бегущей, немедленно последовал за ней. Он был удивлен, увидев возвращение десяти ликанов.

Он нахмурил брови, чувствуя себя смущенным, потому что не увидел фигуру Леланда среди ликанов.

— Что-то случилось с Леландом? Он мысленно задавался вопросом.

Софи бежала быстро, словно птица, готовая взлететь.

«Наконец-то ты дома!» Сказала она, задыхаясь. Ее лицо выглядело очень счастливым, но вскоре после этого ее выражение сразу же изменилось, когда она не увидела среди них фигуру Лиланда.