Глава 54. План Леланда

Когда Лиланд услышал от Дункана, что Софи вернулась в Хантинген, он надеялся, что сможет вернуться и взять ее в качестве своей пары.

Однако, судя по всему, ее сердце уже покорил кто-то другой. Этот мужчина назвал Софи «женушкой». На пальце у нее также было обручальное кольцо. И… по их смешанным запахам Лиланд мог сказать, что они заключили свой брак.

Она нашла свою пару, и это был не Лиланд.

Гнев медленно нарастал в его ледяном сердце. Он хотел убить другого мужчину и вырвал у него Софи.

Если бы Лиланд захотел, он мог бы вырвать парню сердце, независимо от того, оборотень он или нет. Однако кристально чистое выражение удовлетворения на лице Софи заставило его сдержаться.

Лиланд глубоко вздохнул, чтобы успокоить бушующее сердце.

Не говоря больше ни слова, Альфа отвернулся и умчался прочь.

***

Софи обменялась с Николасом нерешительным взглядом. Она натянула на себя одеяла, но уже разглядывала свою одежду. Что бы ни издавало этот звук, оно было далеко не животным. Она обеспокоенно прошептала: «Ник… ты можешь остаться здесь со мной, пожалуйста?»

«Дорогая, мне нужно выйти», — мягко сказал ей Николас, собирая свою одежду и переодеваясь. На его лице было мрачное выражение, но, не говоря больше ни слова, он выглянул и увидел сожженное дерево.

На земле остался пень, а остальная часть его тела теперь упала на территорию рядом с хижиной. Взгляд Николаса увидел намек на силу, приложенную к стволу дерева, и почувствовал, как у него стынет кровь.

Это было не обычное падение.

Достаточно было одного вдоха в воздух, и Николас понял, что это оборотень. Его глаза расширились, паника охватила его грудь, он оглянулся и увидел свою жену в постели в полной безопасности.

Не было ни убийц-ликанов, ни монстров, которые собирались отобрать у него Софи. Ни один Альфа-монстр не собирался оторвать его от близких или напомнить о том, что он пережил.

Это не были кошмары Николаса, это была его реальность, и он должен был обеспечить безопасность Софи. Николай подошел к жене и быстро поднял ее на ноги. «Нам нужно идти прямо сейчас».

«Что почему?» – спросила Софи. В ее голосе звучала тревога, но ей не хотелось выходить из дома.

«Вы видите эти отметины на дереве?» – спросил ее Николас, но он уже собирал ее вещи и осматривал ее. «Вообще-то, забудь об этом и пойдем сейчас в Хантинген».

Софи посмотрела на мрачное выражение лица Николаса и кивнула. «Хорошо.»

***

В конце концов Лиланд вернулся в особняк с пустым выражением лица. Его люди сразу же начали приветствовать его, но заколебались, увидев, что он выглядит гораздо более несчастным.

Стая начала молча задавать себе вопросы и нервно переглянулась. Что случилось, когда их Альфа отправился в Хантинген? Некоторые из самых смелых или знали причину, по которой Лиланд пошел туда, подошли ближе.

«Альфа?»

Взгляд Лиланда сузился. «Что это такое?»

Дункан сглотнул и посмотрел на Макса, ища помощи, но в конце концов махнул рукой себе. «Альфа, мы можем что-нибудь для тебя сделать? Ты выглядишь немного более расстроенным, чем обычно. Неужели миссия в Хантингене провалилась…»

Макс ударил Дункана по голове, прежде чем он сказал что-нибудь еще, и вместо этого низко склонил голову, чтобы не навлечь на себя гнев их лидера. Затем он тихо произнес: «Мы ждем новых приказов, Альфа». ВСЕ новые 𝒄главы 𝒐n nov(𝒆)lbin(.)com

Лиланд прошел мимо них двоих. «Не беспокойтесь о мошеннике-ликане в Хантингене и о женщине. Я наконец-то достиг того, что хотел. Давайте просто продолжим нашу миссию. Дайте мне новости и отчеты в Гастингсе позже».

«Да, Альфа!» Его люди хором закричали, но все они в замешательстве смотрели друг на друга.

В большинстве случаев ликаном-изгоем был тот, кто был изгнан из стаи из-за преступлений против своей стаи. Для Альфа или стаи не было ничего странного в том, чтобы убить заблудшего ликана, который бродил в одиночестве.

Так почему же Лиланд не убил румян, а вместо этого попросил их не беспокоить его и эту женщину?

Они действительно не могли понять своего Альфу. Его мысли было трудно угадать, и хотя они следили за ним уже много лет, они на самом деле его не знали.

Прежде чем остальная часть стаи успела сказать что-нибудь еще, Лиланд уже ушел и вышел на балкон своей комнаты, чтобы молча обдумать свои мысли.

Свежий и освежающий утренний воздух продувал мимо Альфы, но не смягчил и не успокоил его черты. Выражение его лица потемнело при свете солнечного света. Даже утренние лучи казались мне неприятностью больше, чем чем-либо, что можно было бы успокоить.

«Причина, по которой я направился туда, заключалась в том, чтобы защитить Софи, сделав ее своей парой», — пробормотал про себя Лиланд.

Приехав туда, Лиланд обнаружил, что Софи уже счастлива и он больше не нужен. Он понял, что в итоге не проверил, из какой стаи муж Софи, но в любом случае, даже если он мошенник?

Это не имело значения.

Их ситуация честно напомнила Лиланду родителей Софи. Воспоминания о Джеке и Энн Хэнсли наполнили его некоторой печалью из-за того, что они уже ушли.

«Я уверен, что с ней все будет хорошо», — сказал себе Лиланд, чтобы успокоить мысли, которые он имел в виду. Все эти его мысли говорили ему вернуться туда и по праву занять свое место рядом с Софи.

Прежде чем на сцене появился этот другой мужчина, Лиланд уже был там.

Однако кто был человеком, которого любила Софи?

Это явно был не Лиланд, и хотя он чувствовал, что упустил шанс и возможность завоевать сердце женщины, он отказывался поддаваться своим первобытным инстинктам.

«Она не сможет полюбить кого-то вроде меня», — пробормотал Лиланд, а затем в раздражении и полном разочаровании провел пальцами по седым волосам.

В его груди была тупость, которую он отказывался признать.

Все, что оставалось сделать Лиланду прямо сейчас, — это посвятить свое время и энергию своему положению Альфы. Он отдал бы всю свою жизнь мести за родителей Софи и всех ликанов, погибших в последней великой войне.

И все же горькая улыбка все еще играла на его губах.

«Было ли это то, что мой отец чувствовал раньше?» — прошептал Лиланд про себя.

Он хорошо помнил жестокость и ярость своего отца, то, как весь совет и старейшины их стаи ничего не могли сделать, кроме как дрожать перед ним.

Тактика Альфы Леона предпочитала страх и уважение любви и восхищению своей стаи. Лиланд думал, что это был просто путь, выбранный его отцом, но когда он стал старше, узнал больше контекста прошлого, теперь он понял, насколько разрушительной может быть любовь.

Это может съесть чье-то сердце и оставить его тенью самого себя.

Лиланд стремился преодолеть эту слабость. Вместо того, чтобы злиться, как предыдущий Альфа, который также был его отцом, Лиланд был полон решимости поддержать Софи в тени.

Лиланд сказал это себе, но не мог сделать еще одного шага, который привел бы его обратно в Хантинген.

Когда Лиланд закрыл глаза, он мог видеть только ее.

Он изо всех сил старался представить, как будет выглядеть взрослая Софи, когда его сила все еще росла, но его память не могла полностью передать, какой потрясающей она стала.

Софи была даже красивее, чем он мог себе представить, и, хотя он больше ностальгировал по тому, как она относилась к нему, когда они были детьми, Лиланд почувствовал себя загипнотизированным.

София Хэнсли почувствовала слабый запах чего-то опьяняющего Лиланда.

Поскольку Софи родилась от одного родителя-ликана, ее запах был невероятно тонким, а запах ликана-мошенника в то время был почти невыносимо сильным. Лиланду казалось, что он учуял запах мокрой собаки.

Однако он сохранял тонкий аромат в памяти своего разума до того момента, пока кто-то без разрешения не вошел в его покои.

Взгляд Лиланда устремился на незваного гостя.

Это был шпион его матери. Старейшина-ликан ничему не научился, не так ли?

Такое высокомерие разозлило Лиланда, когда он повернулся, чтобы поприветствовать пожилого человека. Его красивое лицо выглядело таким же холодным, как и всегда.

.

.

_______________

Счастливого дня благодарения!! Надеюсь, вам понравится массовый выпуск! ^^