Глава 59. Король и королева приходят в гости

***

В тот же день в королевский дворец было отправлено сообщение, и самые быстрые ястребы доставили письмо. Виконт сообщил королю и королеве, что наследный принц ранен и в настоящее время находится с ними.

Поначалу это казалось невозможным, поскольку королева знала, что ее сын, принц Николай, находит свое лекарство или ищет молодую девушку, которая его спасла, но затем женщина поняла, что поместье виконта находится недалеко от Хантингена.

Это означало, что это возможно.

Она вдруг почувствовала такое беспокойство, что с Николасом могло что-то случиться. Затем королева убедила мужа пойти с ней и забрать сына.

Когда Николас был моложе и был похищен племенем оборотней, сам король забеспокоился. Он повсюду рассылал поисковые группы. Он был так растерян, когда Николас пропал без вести более чем на месяц.

Когда мальчик внезапно вернулся живым, король был одним из первых, кто обрадовался. Однако с годами их отношения испортились, и это было сложно, потому что король возлагал большие надежды на их сына.

«Николас не может даже позаботиться о себе в этом возрасте?» Король нахмурился. «Что он делал такого, что ему все еще нужно было спасение от незнакомцев?»

«Согласно этому письму, наш сын был отравлен, Ваше Величество. Я пойду за ним и встречусь с тем, кто спас Николая», — сказала королева мужу, все еще лежавшему в постели. В ее глазах был острый взгляд, который заставил короля подняться.

«Хорошо. Посмотрим, кто спас его на этот раз», — сказал король. «Это правильно, что мы награждаем тех, кто спас наследного принца и будущего короля этого королевства».

***

Король и королева путешествовали около трех недель, чтобы добраться до поместья виконта неподалеку от Хантингена, и их быстро приветствовал весь персонал и его жители.

Однако и король, и королева искали только одного человека, и это был их сын. Виконт низко поклонился и поблагодарил Его Величество и Ее Величество за быстрое прибытие. Прежде чем они успели задаться вопросом, что произошло, виконт уже начал рассказывать историю.

«Моя дочь, леди Каренина, любит приключения и любит покидать наш дом, несмотря на мои приказы», ​​— сказал виконт Верховен. «Но именно так она обнаружила наследного принца недалеко от леса Блэквудс и быстро привела его. Благодаря своей сообразительности она смогла помочь сбить лихорадку наследного принца».

Король и королева переглянулись, но затем поблагодарили виконта за его рассказ и попросили сына. Их провели наверх и в одну из комнат усадьбы. По сравнению с королевским дворцом он был намного проще.

Слуга, стоявший на страже возле комнаты, глубоко поклонился монархам, а затем открыл им дверь. Как только король и королева вошли внутрь, они обнаружили Николая в постели.

Напротив него стояла молодая женщина. Это была дама, державшая в руках ложку и неуклюже державшая в руках миску. Она не привыкла работать, но хотела сблизиться с принцем, накормив его супом, чтобы он мог восстановить силы.

Итак, она оставалась рядом с Николасом с самого первого дня и при любой возможности подавала ему лекарства или еду.

«Откройте рот, Ваше Высочество, и я вам обслужу. Будьте осторожны… здесь довольно жарко».

Николас нахмурился и вздохнул про себя. Он знал, что не следует грубить женщине, которая спасла ему жизнь, но ему все равно нравилось делать все самостоятельно, и он не хотел, чтобы с ним обращались как с ребенком.

Ему также не нравилось, как она продолжала проникать в его личное пространство. Однако он не хотел быть неблагодарным человеком. Итак, он подарил ей фальшивую улыбку. — Я могу сделать это сама, леди Каренина.

Прежде чем госпожа Каренина успела с ним переспорить и настоять, чтобы она его накормила, в комнату уже вошли королева и король. Виконт Верховен следовал за ним и бросал взгляды на дочь.

«Ник!» Королева окликнула Николая и быстро бросилась к нему. Она крепко обняла его, а затем улыбнулась молодой леди. Ее голос был хриплым, когда она выражала свою благодарность. «Спасибо, что спасли жизнь моему сыну».

«Для меня большая честь, Ваше Величество», — сказала Каренина и низко склонила голову, прежде чем сделать полный реверанс. «Любой сделал бы то же самое».

«Вы добрая молодая леди с хорошими манерами», — воскликнула королева, но затем взглянула на Николаса. Она положила руку ему на лоб и прошептала ему на ухо. «Вы нашли то, что искали?»

Николас моргнул и неуверенно посмотрел на нее. «Что?»

Глаза королевы расширились, но затем она потянулась к лицу Николаса. Она прошептала себе под нос, чтобы король не услышал. «Сын мой, ты знаешь, кто я и кто ты?»

«Ты… моя мать». Николас нахмурился и был немного непривычен к этому чувству близости. «И я наследный принц этого королевства».

«Тогда… причина, по которой ты поехал в Хантинген…?» Его мать откашлялась. «Ник, ты вообще знаешь, почему ты пришел сюда? Для кого… или… чего ты искал?»

«Я не знаю. Мне очень жаль, мама…» Глаза Николаса расширились, и он сжал руки вместе. Он пытался схватить что-то за головой. Он знал, что это так важно, так жизненно важно, но не мог дотянуться до этого.

Это вертелось у него на языке, но это было так чуждо. RE𝒂ad обновил статьи на n/𝒐/vel/bin(.)com.

«Все в порядке.» царица заметила начало панических атак Николая и начала его успокаивать, но безрезультатно.

Она боялась, что ее сын вот-вот преобразится. Это уже привлекло внимание и короля, и виконта, и молодой леди, которая увидела его с руками в голове.

«Я правда не знаю. Что со мной случилось? Что-то случилось? Как я здесь оказался?» – спросил Николас у матери.

Королева видела, что ее сын паникует, но на протяжении всего этого момента не было никаких признаков его трансформации.

Все было иначе, чем в прошлый раз.

Означало ли это, что Николаю удалось вылечить свою ликантропию? Королева задавалась вопросом.

Неужели ее сын больше не монстр?

.

.

______________________

Из Missrealitybites:

Я действительно ненавижу то, что его родители всегда называют его состояние «монстром». Неудивительно, что Николас был так непреклонен в избавлении от ликантропии и временами ненавидел себя.