Глава 64 Обнимашки

«Почему тебе пришлось выйти замуж за человека, который не способен защитить тебя, София??» Лиланд хотел спросить Софи. Он посмотрел на больную женщину и о чем-то подумал.

Судя по отчету его мужчин, Софи, похоже, не знала своих корней. Неужели она до сих пор не знала, что она наполовину ликан?

Лиланд вспомнил, что Энн и Джек Хэнсли скрывали этот факт от своей дочери, когда она была ребенком, потому что боялись, что она не сможет сохранить секрет.

Лиланд смотрел, как Софи дрожит под одеялом, и у него болело сердце. Софи уже давно не могла переодеться, если бы она была оборотнем. Это означает, что в ней недостаточно оборотня, чтобы обладать такими способностями. Она больше пошла по стопам своего человеческого отца.

Неудивительно, что ее запах был очень слабым. Если бы Софи больше походила на свою мать, ей бы не пришлось так страдать. Она могла просто согреться, превратившись в волка.

Лиланд сжал кулаки в стороны. Его мысли вернулись к мужу Софи. ОН должен был быть здесь и согревать Софи!

Где он, черт возьми, был?!

Альфа пожалел, что не сражался с Николасом насмерть, и предложил ему отказаться от Софи. Он отпустил Софи, потому что видел, как сильно она его любит, и думал, что этот мужчина сможет защитить ее как ее муж. Судя по всему, Лиланд ошибался.

Мужчина быстро снял оставшуюся одежду, бросил ее на пол и превратился в волка.

Он подошел к Софи и обернул ее своим телом поверх ее тонкого одеяла, чтобы передать ей тепло своего тела и согреть ее.

За хижиной падал сильный снег, и температура стала очень низкой. Хотя изначально огня было недостаточно, чтобы согреть человека в такую ​​ненастную погоду, спящая на кровати женщина больше не дрожала.

Тепло тела, передаваемое от меха оборотня, идеально согревало ее. Ее тело постепенно стало более расслабленным, и она смогла лучше спать. Она даже прижалась ближе к Лиланду во сне.

Возможно, ее тело подумало, что это волк Николаса обнимает ее, и ее сразу потянуло к нему.

Огромный белый волк оставался рядом с Софи и обнимал ее добрый час, пока не почувствовал, что ее дыхание стало ровным, а тело под одеялом стало достаточно теплым.

Затем он встал, пошел на кухню и попытался проверить, можно ли из чего-нибудь приготовить для нее суп. Ничего не было.

Похоже, эта хижина уже давно не была заселена. Могло ли случиться так, что Николас сразу же увез Софи с этого места, когда увидел сломанный пень? Неужели они так надолго покинули эту хижину?

Лиланд понял, что Николас, должно быть, чувствует присутствие альфы из-за дерева, которое он сломал пополам, и мужчина почувствовал угрозу. Если Николас действительно думал, что посетитель — враг, он, должно быть, хотел увезти Софи подальше от Блэквуда ради ее безопасности.

Но… почему Софи осталась одна в лесу? Лиланд попытался обдумать все возможности. Он не мог действительно знать.

Наконец он отбросил эти мысли. Видя, насколько слаба Софи сейчас, он понял, что если он хочет, чтобы Софи поправилась, он должен поохотиться и принести ей что-нибудь поесть.

Поэтому он решил оставить ее просто для того, чтобы поохотиться за быстрой добычей. Прежде чем выйти за дверь, он еще раз проверил состояние Софи. Вскоре Лиланд вернулся с жирной дикой курицей в зубах. Следите за новыми 𝒄главами на сайте nov/(e)l/bin/(.)com.

Он бросил курицу на террасу, а затем снова превратился в человека. Лиланд быстро надел штаны и одолел курицу. Ему не понадобился нож, чтобы выполнить эту работу, потому что он мог просто использовать когти, когда выполнял частичную трансформацию.

Через мгновение курица была готова к приготовлению. Он зажег огонь и повесил над ним кастрюлю, чтобы сварить суп для Софи.

Когда она проснулась, она могла просто разогреть суп, чтобы она могла его съесть. Таким образом, она сможет пополнить свою энергию и быстрее восстановиться.

Подготовив кастрюлю к приготовлению, Лиланд взял одежду Софи и быстро постирал ее у колодца снаружи, под снегом. Он повесил их сушиться возле костра. Он надеялся, что к тому времени, когда она поправится, ее одежда уже будет достаточно сухой, чтобы ее можно было носить.

В 2 часа ночи все было сделано. Он даже вычистил хижину от пыли. Все, чтобы сделать это место более комфортным для нее.

Наконец Лиланд сел на единственный табурет в хижине и стал наблюдать за Софи. Он поддерживал огонь, чтобы она могла согреться. Единственными звуками, которые он мог слышать, были потрескивание горящих дров и завывание ветра снаружи.

Так было несколько мгновений. Пока вдруг Лиланд не услышал что-то тихое, сорвавшееся с губ Софи. Она снова что-то бормотала во сне, шепча одно-единственное имя. Ее тело снова начало дрожать…

«Ник, пожалуйста», — хныкала Софи во сне, и слезы катились по ее закрытым глазам. Лиланд мягко отмахнулся от них, несмотря на то, что его собственное сердце похолодело при упоминании имени ее мужа.

— Что он тебе сделал? — спросил Лиланд.

«Не уходи», — взмолилась Софи и сжала руку Леланда в своей. Она крепко вцепилась в него и не позволяла ему вообще отдернуть руку. Одного этого зрелища было достаточно, чтобы Лиланд сделал вывод.

«Этот ублюдок», — выругался он, стиснув зубы.

Сердце Лиланда сильно разъярилось, когда он увидел, как Софи хнычет и зовет мужа. Из уголков ее глаз текли слезы, и она продолжала говорить о Николасе во сне.

«Ты не монстр», — воскликнула Софи, ее плечи слегка задрожали. Она в отчаянии сжала руку Лиланда, как будто боялась его отпустить. «Пожалуйста, не подвергайте себя опасности…»

Лиланд вздохнул и почувствовал, как при виде нее его сердце смягчилось. Он нежно смахнул ее слезы и почувствовал, что его чрезвычайно беспокоит то, как сильно она тосковала по своему мужу.

Софи так любила Николаса, что даже во сне думала именно о нем.

Гнев, который был в сердце Лиланда, был преодолен его желанием увидеть Софи снова счастливой. Ему не нравилось видеть ее страдания, и поэтому он решил разобраться, что на самом деле произошло между ней и ее мужем.

Куда пошел мужчина?

.

.

_________________

Да, вы правы, Лиланд должен поделиться теплом своего тела с Софи, чтобы согреть ее, и он сделал именно это.