Глава 98. Выход из замка князя Романова

Примечание:

Спасибо, Келли Гудвин, за то, что подарили сегодня гачафон к этой книге. Знаешь, у меня нет слов… Т_Т

.

.

______________________

«Но, мисс Хэнсли…» Лиланд хотел уговорить Софи выйти замуж, но женщина посмотрела на него яростными глазами.

«Мне нужно уйти, милорд. Я не могу больше здесь оставаться, если вы продолжаете настаивать на обратном». Софи покачала головой и, не сказав больше ни слова, быстро покинула кабинет князя Романова, оставив мужчину стоять на своем месте.

Ему снова было отказано. Он сказал себе, что ему все равно, но все равно чувствовал себя обиженным.

Затем Софи заставила себя идти дальше и быстро направилась в свою комнату.

Софи не ожидала, что мужчина погонится за ней, поскольку она уже отказала ему. Ни один дворянин не стал бы проглотить свою гордость и преследовать женщину, даже если его отвергли, и поэтому… она решила уйти.

Хоть и казалось странным уезжать из-за того, сколько Софи нужно денег для ребенка, она не могла больше оставаться в замке. Она уже ожидала какой-то реакции за отказ от предложения герцога и последующий уход без разрешения.

Софи имела небольшой опыт того, на что похож гнев герцога за то, что он солгал ему, и это ее беспокоило. Гнев князя Романова был холодным и мог заставить человека с трудом произнести слова.

Хотя герцог Романов, возможно, и не сделает ничего, чтобы заставить ее выйти за него замуж без согласия, мужчина может затаить на нее глубокую обиду, а затем решить усложнить жизнь Софи.

Софи выросла, испытывая только любовь и заботу со стороны своих родителей, а затем Николаса. Остальные люди, которых Софи знала, в основном заботились только о себе и были очень мстительны.

Даже те, у кого не было причин злиться на Софи, как ее одноклассники в Академии Коуден, легко были предрасположены думать о ней плохо и находились под влиянием слов Валери и Люсии.

Итак, теперь, когда Софи отказала герцогу Романову, единственное, что она могла себе представить в качестве реакции этого человека, — это гнев и жажда мести.

Это будет похоже на Ричарда Ланкастера снова, и все в замке отвернутся от нее.

Не желая, чтобы история повторилась, Софи собрала свои немногочисленные вещи и быстро спрятала все драгоценности, полученные из дома тети Хельги.

Она знала, что избавиться от драгоценностей будет сложно. Тетя Хельга, вероятно, разозлилась и назвала ее воровкой… но пока Софи отправится в Хантинген и продаст его людям, которые не знали о семье Лимбергов, она все равно сможет вести обычную, но счастливую жизнь со своим ребенком. .

Разве в окрестностях Хантингена не жила небольшая знатная семья виконтов? Возможно, они смогут оценить ее драгоценности и купить их. Она продавала предметы по цене ниже рыночной. Она была уверена, что жена виконта, по крайней мере, заинтересуется.

Софи быстро прошла мимо людей в замке и направилась к выходу, прежде чем они даже поняли, что она покидает это место.

Она не знала, что причина, по которой ее никто не остановил, заключалась в том, что она находилась на более высоком положении, чем они, из-за их Альфы.

Как только Софи доберется до Гастингса, она отправится поискать карету, которая сможет отвезти ее обратно в Хантинген. Она начала пытаться договориться с одним из водителей кареты.

«Я смогу заплатить вам одним из них». Софи нерешительно показала одно из драгоценностей, найденное в шкатулке с сокровищами тети Хельги. Это было маленькое золотое кольцо.

У нее не было времени продать ее в ломбард, и она подумала, что кучер, возможно, захочет принять ее в качестве оплаты. Похоже, ее предположение было верным. Кучер прищурился, глядя на кольцо, и на его лице появилось выражение жадности.

«Хм… правда? Это золото?»

«Да. Да… это золото». Софи поднесла его ко рту и прикусила кольцо, чтобы показать, что оно действительно сделано из золота.

Кучер кареты посмотрел на Софи и действительно увидел, как она шла из замка князя Романова, поэтому он предположил, что женщина, должно быть, богата и наивна, раз попыталась заплатить ему драгоценностью.

«Да, если ты отвезешь меня в Хантинген», — сказала Софи.

Однако, как будто ей действительно не повезло, некая женщина гуляла по городу со своим мужчиной и внезапно позвала ее. «На вашем месте я бы не взял этот драгоценный камень, который достался от вора и на самом деле принадлежит семье Лимберг».

Софи оглянулась через плечо и увидела свою кузину Валери. Она вспомнила тот факт, что Люсия столкнула ее в реку и подвергла опасности ее ребенка. Ее грудь тут же наполнилась гневом.

Софи пристально посмотрела на кузину. «Не бросайся обвинениями, на которые ты даже не можешь ответить, Валери».

Софи почувствовала, как ее охватило чувство трепета, когда она увидела, как Валери идет, держась за руки, с Ричардом Ланканстером, сыном мэра. По той или иной причине они оказались здесь и ей нужно было перейти в наступление, чтобы не заставить веру горожан повернуться к ним.

Однако это было сложно. Софи вспомнила момент, когда Лючия и Валери просто убежали, когда она начала тонуть в реке, и от этого у женщины закипела кровь. Если бы в опасности находилась только сама Софи, возможно, ей было бы все равно.

Однако каждое действие этих двух ее злых кузенов было равносильно причинению вреда и ее ребенку. Глаза Софи сузились еще сильнее, когда Валери осмелилась сказать что-то, но женщина, похоже, этого не заметила.

Валери была слишком поглощена собой, чтобы даже заметить это. Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆/lb𝒊n(.)c𝒐m

.

.

_________________

Из Missrealitybites:

Да, сегодня я продолжу отложенный массовый выпуск. Хе-хе-хе… Спасибо за такое потрясающее терпение. Я тебя люблю!

PS: Кузены Софи и их семья скоро заплатят за свои грехи.