Глава 119: 119 сыновей были бесплатным подарком

119 сыновей были бесплатными подарками

Подождите, Мастер ранее просил их выбросить этого маленького гуля, но теперь мисс Юн Ран хотела оставить этого маленького гуля. Эти двое не сошлись во взглядах. Громовержец и охранники не хотели, чтобы они ссорились из-за этого маленького упыря!

Лицо Янь Ци покраснело от ее поддразнивания. Он не был паршивцем!

Он был маленьким упырем!

Маленький упырь!

«Я не сопляк! У меня есть имя!»

— О, тогда как тебя зовут?

«Янь Ци, меня зовут Янь Ци!»

«Хорошо, спасибо, Ян Ци». Глаза Юн Ран были испорчены слабой улыбкой. Было видно, что этот ребенок все еще был высокомерным.

— Эти люди охотились за вашей дочерью.

Янь Ци мог понимать человеческий язык и, естественно, ясно слышал их разговор.

Юн Ран была ошеломлена на мгновение, прежде чем сдержать улыбку. Ее глаза были холодными. — Вы имеете в виду, что их целью был Свиткейк?

Янь Ци знал, что Свиткейк звали красивого маленького ребенка, который любил есть засахаренный боярышник и красиво улыбался.

Если не считать его матери, малыш был первым, кто ему улыбнулся.

Они спасли его и дали ему еды. Он должен был отплатить им!

Этому его научила мать.

Вот почему он примчался сегодня, когда почувствовал, что двое детей в опасности.

«Ну, я слышал, они сказали, что собираются забрать вашу дочь и убить вашего сына».

Юн Ран не был глуп и мог сказать, что он имел в виду. Если целью этих людей было захватить Свиткейка, весьма вероятно, что они служили не тому же хозяину, что и предыдущие убийцы.

Потому что цели у них были другие!

Следовательно, сколько врагов было у Мо Бэйюаня?

Когда их разговор только что закончился, Мо Бэйюань вышел из дома с двумя детьми, укрытыми одеялами.

Это было то, что Юн Ран проинструктировал его сделать перед тем, как она ушла.

Одеяло на теле Свиткейка было завернуто очень аккуратно и осторожно, но не слишком ли небрежно было наброшено одеяло на голову Бана?

Действительно, дочери были маленькими любовницами своего отца в его предыдущей жизни.

Что касается сыновей, то они, вероятно, были бесплатным подарком!

Хотя двор был очищен тайной стражей, он все еще был залит кровью. Мо Бэйюань не остановился. Он взял двоих детей и положил их на свою кровать.

Юн Ран попросил тайных охранников вернуть Янь Ци и дать ему отдохнуть.

«Идти спать. Детям нужен сон. Иначе они не вырастут».

Громовержец был слишком смущен, чтобы сказать ей, что гули передвигаются ночью. Теперь пришло время им встать и повеселиться. И все же она попросила его спать!

Двое детей поменялись кроватями и заснули вполне мирно. Даже Юн Ран восхищалась приспособляемостью двух ее детей. Вероятно, они унаследовали это от нее.

После того, что только что произошло, Юн Ран и Мо Бэйюань молчаливо бодрствовали и охраняли двоих детей.

Так как она все равно не могла заснуть, Юн Ран налил чашку чая и поболтал с ним о том, что только что сказал ей Янь Ци.

— Итак, у вас есть на примете какие-нибудь подозреваемые?

Мо Бэйюань посмотрел на нее глубокими и темными глазами. Его профиль был холодным, а все его тело излучало убийственную ауру.

Юн Ран знал, что он должен быть в ярости.

— Как ты думаешь, почему они хотели поймать Свиткейка? Логически говоря, разве ваша королевская кровь не ценит сыновей больше? Разве принц не дороже принцессы?

Даже если они хотели схватить ребенка, чтобы угрожать Мо Бэйюаню, они должны были поймать Буна, а не Свиткейка.