Глава 56 — 56 Натурал против суки и подонка

56 Натурал против суки и подонка

Поморщившись, Маленькая Кексик даже бессмысленно тряхнула икрой.

Она выглядела так, будто ничего не боялась, и ее отец поддерживал ее.

Юнь Цинцин видела Бун и Сладенького в резиденции премьер-министра, но маленькая девочка перед ней казалась непохожей на двух ублюдков, запертых в дровяном сарае резиденции премьер-министра в ее воспоминаниях.

Эти два ублюдка были грязными и вонючими. Она всегда считала их отца отвратительным нищим.

Поэтому она от всего сердца смотрела на двух маленьких ублюдков свысока и не обращала внимания на их внешность.

Теперь она, вероятно, могла заметить только небольшое сходство между их большими черными глазами.

Какой сюрприз!

Эти два маленьких ублюдка фактически стали родословной королевской семьи.

Юнь Цинцин расправила рукава и сделала несколько шагов вперед. На ее губах появилась идеальная улыбка. — Баночка, Кексик, ты меня еще помнишь? Я твоя тетя. Мы уже встречались. Где твоя мать? Почему она не пошла с тобой?

Бан посмотрел на нее с выражением, которое говорило, что он смотрит на дурака.

Разве его мать не была прямо позади него?

Разве эта женщина не могла видеть?

Нынешняя сцена была очень интересной.

Слова Мо Цзиньюй Мо Бэйюань проигнорировал.

Бунь проигнорировал слова Юнь Цинцин.

Юн Ран было стыдно за них двоих.

Мо Цзиньюй сдержал свой гнев. Его сжатые кулаки могли видеть ненависть в его сердце, но он все же убедил себя не вступать в ненужный конфликт с Мо Бэйюанем.

«Я слышал, что императорский дядя только что получил священного зверя, поэтому я пришел посмотреть. Это все?»

Взгляд Мо Цзиньюй был прикован к огромному демону-зверю. Огромный зверь был покрыт белым мехом, а на лбу были темные полосы. В этот момент пара темно-зеленых глаз яростно сверкнула. На его спине также была пара огромных крыльев. Он дико ревел, как удар молнии, сотрясая землю и сотрясая горы.

Эта аура не была чем-то, чем могли обладать обычные демоны-звери.

Сначала Мо Цзиньюй подумал, что произошла ошибка. В конце концов, откуда на этом континенте могло быть так много священных зверей? Каждое из них, казалось, было приобретено Мо Бэйюанем.

Он пришел посмотреть, как Мо Бэйюань выставляет себя дураком.

Но теперь он видел своими глазами, что огромный зверь перед ним действительно был святым зверем.

«Императорский дядя ранее получил хой зверя в форме краснокрылого летающего дракона. Теперь он получил еще один. Это действительно завидно! Я вижу, что этот святой зверь очень совместим со мной. Интересно, может ли имперский дядя дать его мне.

Юн Ран уловил смысл его слов. Серьезно, он звучал так, будто разжигал проблемы.

Мо Цзиньюй чувствовал, что его статус достоин священного зверя.

Когда Мо Бэйюань услышал это, на его губах появилась холодная улыбка. «Почему я не могу сказать, что ты поладил с этим святым зверем? Если это то, что я люблю, почему я должен отдавать его тебе?»

Юн Ран должен был признать, что было очень приятно видеть, как Мо Бэйюань поджаривает бесстыдную пару.

Излишне говорить, что выражение лица Мо Цзиньюя было особенно уродливым.

Однако ему приходилось поддерживать свой имидж наследного принца Восточного континента. Он терпел и не смел вспылить.

Маленькая крыса в руках Мо Бэйюаня смутно понимала суть их разговора.

Она поняла, что Мо Цзиньюй был здесь, чтобы схватить ее нового «хорошего друга».

Маленький Свиткейк был недоволен.

Она обернулась и расширила свои большие черные глаза. Она бросила на Мо Цзиньюй взгляд, который, по ее мнению, был очень свирепым. «Китти — хорошая подруга Свиткейка. Он не хочет играть с тобой».

С этими словами она взмахнула своими маленькими ручками и попросила Мо Бэйюаня посадить ее на спину священного зверя.