Глава 686 — Глава 686: Паровая булочка в глазах воров

Глава 686: Паровая булочка в глазах воров

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Уголки рта Юн Ран изогнулись, как будто она случайно заговорила о другой теме.

«Хо Чаньи должна иметь возможность выйти замуж в ее возрасте. Старший дядя, есть ли у тебя рядом подходящие мужчины? Например, молодой высокопоставленный учёный или молодой и перспективный генерал. Пожалуйста, помогите мне следить. Семьи маленькой девочки больше нет рядом. Мы должны помочь в этих вопросах».

— Поговорим о браке? Бай Цзе нахмурился. Он собирался поговорить о том, насколько молода маленькая девочка, но, тщательно обдумав это, показалось, что она действительно была в том возрасте, чтобы говорить о замужестве.

Однако характер этой маленькой девочки был похож на маленького кролика. Ее глаза краснели по малейшему поводу.

Эти лучшие ученые и куртизанки были каждый более проницательным, чем другой. Маленький генерал посчитал, что то, как они танцуют с ножами и копьями, напугает ее до слез.

Увидев, как он нахмурился, Юн Ран продолжил: «Учитывая характер Хо Чаньи, если вы хотите найти кого-то, вы должны найти того, кто будет относиться к ней всем сердцем. Не бывает кучки женщин, ругающихся на заднем дворе. В противном случае над ней обязательно будут издеваться».

«Если она любит лекарства, яды и лекарства, то этот мужчина должен поддерживать ее, чтобы она занималась тем, что ей нравится, а не заставлять ее сидеть дома, чтобы заботиться о муже и детях. Такого человека слишком сложно найти. Старший дядя, ты так не думаешь?

Нахмуренные брови Бай Цзе еще не расслабились.

«Нет никакой спешки. Я спрошу ее сама.

Юн Ран почувствовал, что пришло время, и не стал спрашивать.

Той ночью Бай Цзе отправился искать Хо Чаньи.

Маленькая девочка держала в руке лекарственные травы и готовила их. От ее тела исходил слабый медицинский аромат, который заставлял чувствовать себя комфортно.

«Генерал Бай Цзе?»

Хо Чаньи был напуган его внезапным появлением. Она вспомнила дневной разговор с Юн Раном и отступила, как испуганный кролик. Она так нервничала, что ее шея покраснела.

«Почему ты прячешься? Я выгляжу так устрашающе?

Говоря это, Бай Цзе коснулся своего лица. Прежде чем прийти, он специально умылся и принял душ.

«Нет, я просто робкий».

Голос Хо Чаньи был приглушенным, и ее лицо не могло не вспыхнуть под его взглядом.

У нее были такие мысли о генерале Бай Цзе.

Будет ли генерал Бай Цзе ненавидеть ее из-за этого?

Однако перед тем, как уйти сегодня, Юн Ран сказала ей: «Нравиться кому-то не стыдно. Если вы не хотите оставить себя с сожалениями, выражайте их смело. В худшем случае вам откажут».

Хо Чаньи мало что знала о любви, но она могла понять, что

— говорил Юн Ран.

Она не хотела оставлять в своей жизни никаких сожалений.

Просто Хо Чаньи не знала, как выразить себя перед человеком, который ей нравился.

На самом деле, после того, как Юн Ран ушла, она сама много думала об этом.

Изначально она планировала покинуть резиденцию генерала. Прежде чем уйти, она хотела рассказать генералу Бай Цзе о своих чувствах.

Это произошло потому, что она не знала, будет ли у нее возможность сказать ему эти слова лицом к лицу после того, как она уйдет.

«Ты действительно очень робкий. Итак, ты уверен, что хочешь уйти один? Бай Цзе уставился на нее своими темными глазами и сказал с давлением: «Хотя это Имперский город, он не так безопасен, как вы думаете. Ночью были случаи грабежей и убийств».

«Вы красивая молодая леди. Выйдешь — в глазах воров будешь как паровая булочка».

Бай Цзе действительно пытался ее напугать.

Если бы она действительно настаивала на переезде, он бы никогда не оставил ее одну на улице..