Бессердечный и холодный голос Ди Цяньмо прозвучал из-под маски. «Пусть она пойдет на цокольный этаж, чтобы почистить столовые приборы. Не позволяй ей снова появиться передо мной.
Сказав это, Ди Цяньмо прошел мимо Фэн Цин и вышел. Служанка, стоявшая на коленях на земле, продолжала произносить слова благодарности, как будто для нее уже было честью, что Ди Цяньмо не убил ее. Фэн Цин глубоко вздохнул. Несмотря ни на что, жизнь дежурной в конце концов была спасена. Она подошла прямо к дежурной и присела на корточки, чтобы вытереть ее раны. Эта служанка только что дождалась, пока она примет душ, так что лечение ее раны сейчас можно было считать решением этой проблемы.
Другая женщина-служанка настаивала: «Мисс Фэн, пожалуйста, пройдите в гардероб, чтобы переодеться. Не позволяйте Четвертому Молодому Мастеру слишком долго ждать.
После инцидента с ведущей женщиной-служанкой никто не посмел обидеть Ди Цяньмо. Они могли только призвать Фэн Цин быстро переодеться, опасаясь, что они потеряют свои жизни, если Ди Цяньмо будет ждать долго. Фэн Цин понимала их беспокойство, поэтому согласилась и пошла к гардеробу, оставив им заботу о старшей служанке.
…
Пять минут спустя Фэн Цин наконец переоделась в новое платье нужного размера. Это было розово-красное платье. Фэн Цин знала это платье и знала, что в этом году оно было самым популярным сшитым на заказ платьем высокого класса в стране F. У платья был воротник-стойка и красный кружевной воротник на бретелях. Область вокруг груди была тугой, а также очень тонкой и прозрачной. Талия была подогнана, из-за чего и без того изящная талия Фэн Цин казалась невыносимой для прикосновения. Вся ее спина была открыта, обнажая ее очаровательную спину и сексуальные лопатки.
Фэн Цин стояла перед зеркалом в полный рост и держала ножницы у головы. Несколько прядей ее волос только что были подстрижены Ди Цяньмо, что сделало ее прическу немного некрасивой. К счастью, она была простым человеком. Она подстригла волосы и быстро потеряла много длинных волос. В зеркале появилась идеальная стрижка принцессы, и она удовлетворенно кивнула. Фэн Цин достала из шкатулки для драгоценностей заколку-бабочку, сплетенную из жемчуга, и надела ее на высокий хвост.
Когда Фэн Цин закончила подправлять макияж и снова вышла, вся комната уже была убрана. Даже кровь, брызнувшая на стену, исчезла. Подошла служанка и сказала: «Мисс Фэн, если нет других проблем, быстро пойдемте с нами».
Фэн Цин кивнул. — Хорошо, иди вперед.
Однако, к удивлению Фэн Цин, когда она вышла, она обнаружила, что Ди Цяньмо ждет ее в коридоре. Увидев, как она вышла, Ди Цяньмо ничего не сказал и только повернулся, чтобы пойти к лифту в конце коридора. Фэн Цин последовал за ним по настоянию служанки. Как только дверь лифта закрылась, Ди Цяньмо сказал: «Поднимите руку».
Фэн Цин не особо задумывалась об этом и медленно подняла руки. Ди Цяньмо достал ключ от наручников и разблокировал оставшиеся наручники на ее руках. На ее руках не было наручников, и Фэн Цин не могла не потереть запястья. Было приятно быть без наручников. Увидев, как Ди Цяньмо бросил оставшиеся наручники на землю, Фэн Цин вытянул одну ногу перед Ди Цяньмо. «У меня до сих пор кандалы на этой ноге. Помоги мне расстегнуть и их тоже».
Увидев эту сцену, аура Ди Цяньмо похолодела. Он холодно сказал сквозь маску: — Разве ты не испытываешь удачу? Ты все еще хочешь, чтобы я присел на корточки и снял с тебя кандалы?
Фэн Цин улыбнулся и сказал: «Вы даже можете разблокировать мои наручники. Вам все еще не хватает оков? Даже если ты присел, чтобы развязать мои оковы, это не значит, что я на голову выше тебя, верно?
Ди Цяньмо: «…»
В этот момент до его ушей донеслось несколько звуков смеха. Он обернулся и увидел двух телохранителей, изо всех сил пытающихся сдержать смех. Хотя они были очень сдержанными, они все же были потрясены до глубины души, когда только что услышали разговор Фэн Цин с Ди Цяньмо. Все они считали эту девушку по имени Фэн слишком свирепой. Она действительно осмелилась позволить их четвертому молодому хозяину присесть на корточки и разблокировать ее ножные кандалы. Они были рядом с Ди Цяньмо пять лет, но впервые видели, чтобы кто-то осмелился так говорить с Ди Цяньмо. Это было просто то, чего они никогда не видели в своей жизни!
Видя выражения лиц своих подчиненных, Ди Цяньмо понял, о чем они думают. Поэтому он бросил ключ на землю с холодным лицом и сказал: «Если хочешь отпереть, сделай это сам. Если не хочешь разблокировать, то забудь».
Фэн Цин не отреагировала, взглянув на ключ на земле. Она весело посмотрела на Ди Цяньмо. Был ли этот мужчина действительно старше ее? Почему он был таким детским? Он был похож на ребенка, который рассердился на взрослого.