Глава 190: Это слишком сложно
Спасибо, читатели!
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
«Подожди меня. Я буду именно там…»
Фу Гэ быстро оделся и перепрыгнул через окно. Однако он этого не ожидал, может быть, потому, что его сердце горело.
Он также был слишком нетерпелив. Прежде чем он смог успешно перепрыгнуть, его расстегнутая одежда зацепилась.
Его удача становилась все хуже и хуже. На этот раз он даже активировал систему безопасности.
Тревога прозвенела по всей резиденции Фу.
л
— Кто-кто там? Внизу было несколько телохранителей. Все огни в
Фу резиденция были включены.
Слуги резиденции Фу тоже в панике выбежали…
Даже старый мастер Фу и Фу Ци были встревожены. Когда они втроем быстро вышли на лужайку внизу, то увидели большую группу людей.
Миссис Фу быстро спросила: «Что случилось?» В чем дело?»
Телохранители и слуги не осмелились ответить! Они указали на человека, полувисящего из окна второго этажа.
Черт, неужели это все еще их обычно благородный и сдержанный молодой хозяин?
Трое членов семьи Фу заметили странное поведение телохранителей и слуг и посмотрели в указанном направлении.
Когда они увидели, что происходит, они не могли не потерять дар речи.
После минуты молчания госпожа Ван недобро рассмеялась. Боже мой, этот человек был ее сыном?
Черт, она так хохотала, что чуть не потекли слезы.
Почему она не знала, что ее сын однажды может быть таким забавным?
Это было среди ночи, а он не спал и даже притворялся таким. В самом деле… Если бы об этом узнали посторонние, вся индустрия, наверное, смеялась бы над ними целый год.
Она воскликнула с большой заботой и нежностью: «Сын мой! Вам нужна помощь? Ты мамин сын, мама может подойти и помочь тебе».
Фу Гэ потерял дар речи. «Сын! Пейзаж там хороший?
Фу Гэ потерял дар речи.
«Сын! Почему ты не двигаешься? Вам неудобно переезжать?»
Фу Гэ потерял дар речи.
«Сын, есть вещи, которые нельзя торопить…»
Фу Гэ больше не мог этого выносить. Лицо его было мрачным, а голос зловещим.
Миссис Фу тут же покачала головой. Посмотрите, каким хорошим был ее сын. С ним она чувствовала, что может быть счастлива целый год.
Она думала, что он был скучным, но она не ожидала, что у него будет такая сторона.
Жаль, что она забыла взять с собой телефон.
Но она могла пойти и получить его прямо сейчас!
Она быстро закричала человеку сверху: «Сын, не двигайся. Подожди меня… Не двигайся!
Она должна была запечатлеть такой памятный момент.
В будущем, когда у нее родится внук, она покажет ей, каким глупым был тогда ее отец.
К счастью, Фу Ци знал, что за человек его жена. Он быстро протянул руку, чтобы обнять ее, и прошептал: «Не создавай проблем. В противном случае он не вернется сюда в будущем.
Фу Гэ действительно был способен на такое.
Когда госпожа Фу услышала это, она подумала о том, что ее сын не возьмет с собой Сиси, поэтому с сожалением отказалась от этой идеи.
Фу Ци махнул рукой телохранителям и слугам. — Все, расходитесь.
Телохранители и слуги не осмелились больше оставаться и быстро разошлись… Они не смели смотреть, как их молодой хозяин выставляет себя дураком.
Старый мастер Фу взглянул на своего внука, который все еще висел на стене.
Боясь, что не сможет держать лицо прямо, он ушел, не сказав ни слова.
Его внук был молодым человеком… Он все еще мог понять часть этого нетерпения. В конце концов, кто не был молодым раньше?
Цинь Цзяньси подошла и посмотрела на человека, висевшего за окном. Она тихонько расстегнула одежду, висевшую на окне.
Боже мой, это была совершенно унизительная ситуация..