Глава 276 — Глава 276: Я подозреваю, что ты ругаешь меня

Глава 276: Я подозреваю, что ты ругаешь меня

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Цинь Цзяньси не делал этого тайно, поэтому Фу Гэ сразу это увидел.

Он повернулся, чтобы посмотреть на нее и спросил: «Ты смеешься надо мной?»

Дворецкий Джи сказал: «Молодой мастер, рассмешить свою девушку — это также обязанность и обязанность парня».

На этот раз Цинь Цзяньси больше не мог сдерживаться. Она громко рассмеялась: «Дядя Джи, ты действительно слишком милый».

Дворецкий Джи сразу сказал: «Спасибо за похвалу, мисс».

Фу Гэ усмехнулся: «Она говорит, что ты жалкий и нелюбимый».

Цинь Цзяньси посмотрел на него и сказал: «Чепуха. Не искажай мои слова».

Дворецкий Джи ответил: «Мисс, я понимаю. Молодой господин завидует вашей похвале.

Фу Гэ потерял дар речи.

«Завидую моей ноге».

«Ты старый человек, и у тебя хватает наглости принимать похвалы других за то, что ты милый?»

Дворецкий Цзи посмотрел на Цинь Цзяньси и обеспокоенно сказал: «Мисс, вы должны быть осторожны, когда будете выходить на улицу в будущем. Я думаю, этот ребенок просто хотел вас обмануть.

Он выглядел так, словно вот-вот потеряет сознание. Дворецкий Джи подозревал, что человек внезапно рухнет перед его юной госпожой.

Он не стал лечить свою болезнь и даже пошел навестить кого-то еще. Он явно пытался ее обмануть.

Цинь Цзяньси услышал беспокойство в его голосе и улыбнулся. Она ответила: «Все в порядке. Он ничего не может мне сделать. Однако, дядя Цзи, вам следует держаться от него подальше в будущем. Он хорошо разбирается в медицине. Кроме того, вы правы. У него серьезные проблемы с печенью и почками, так что…

Прежде чем она успела закончить предложение, умный дворецкий Цзи расширил глаза и спросил: «Итак, ему нужна ваша печень и почка, мисс?»

Неудивительно, что он все еще хотел подойти и навестить ее, несмотря на то, что знал, что он ей не нравится. Он даже упомянул об их кровных связях.

Цинь Цзяньси не ответила, но и не отрицала. Из книги первоначальным владельцем этого тела был сосуд, который ее бабушка подняла для Джоша.

Когда пожилая женщина вернула Джоша, она обнаружила, что он не в добром здравии, поэтому она сопоставила его с первоначальным владельцем тела. Она больше всего подходила Джошу.

Хотя в книге это не описывалось подробно, она могла догадаться, что имела в виду эта старушка. Она хотела дождаться, пока оригинальный Цинь Цзяньси разочаруется в семье Цинь, а затем забрать ее обратно. Бабушка считала, что оригинальной Цинь Цзяньси нужно было лишь немного доброты и немного благосклонности, чтобы завоевать ее расположение.

Самым важным было то, что оригинальный Цинь Цзяньси лучше вырос в деревне. Ведь если бы ее привезли за океан к семье Аргус, это было бы не так безопасно для нее.

Эта пожилая дама серьезно предпочитала сыновей дочерям. Она взрастила Джоша как своего наследника, поэтому, естественно, не позволила ему умереть.

Все в семье Цинь также было ее делом. Хотя совместимость Цинь Цзяньфэй была не такой высокой, как у оригинальной Цинь Цзяньси, совместимость Цинь Цзяньфэй также была лучшей среди людей, которых она нашла.

Однако было жаль Чжу Чжунцзюня. Чжу Чжунцзюнь никогда бы не узнала, что ее биологическая мать уже знала, что она подвергается насилию со стороны Чжу Цзин.

Дворецкий Цзи наконец понял, почему Молодой Мастер сказал, что раньше он недостаточно хорошо выступал.

Он посмотрел на Фу Гэ с серьезным выражением лица и спросил: «Молодой мастер, не слишком ли поздно для меня преследовать его и снова ругать?»

Цинь Цзяньси потерял дар речи.

Фу Гэ посмотрел на него со сложным выражением лица и спросил: «Что ты думаешь?»

Дворецкий Джи вздохнул: «Эх, забудь об этом. Что, если его болезнь даст о себе знать позже, и он свалит вину на меня? Говорят, что бедствие длится тысячу лет. Возможно, я не смогу прожить дольше, чем он».

Фу Гэ посмотрел на него и сказал: «Будь увереннее. Пожалуйста, удалите «может быть нет». Вы определенно проживете дольше, чем он.

Дворецкий Цзи мог сказать, что что-то не так по его прошлому опыту. Он ответил: «Молодой господин, я подозреваю, что вы ругаете меня…»

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!