Глава 279: Еще один хороший день
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
Когда госпожа Муронг услышала это, она тут же рассмеялась от гнева и села на кровати.
Она посмотрела на мужчину с лицом, полным обвинений.
«Муронг Хонг, разве ты не можешь иметь немного достоинства? Ты уже такой старый. Не считай других дураками, ладно? Какой молодой человек стал бы так обнимать свою сестру? Не говоря уже о том, вы двое связаны кровью?
«Забудь это. Не портите слово «сестра». Не вызывай у меня отвращения!» она думала.
«Кроме того, я не забирал у тебя твоего драгоценного ребенка. Если тебе не терпится с ней расстаться, поторопись и иди к ней домой! Я не остановлю тебя. Но, Муронг Хонг, тебе лучше запомнить это. Если вы позволите вашему пустяку повлиять на моего сына, не обвиняйте меня в грубости.
Муронг Хонг был взволнован и раздражен этой насмешкой. Он возразил:
«Ты… Это просто неразумно и слишком порочно. Позвольте мне сказать вам еще раз, Чжу.
Мы с Цзин всего лишь братья и сестры. Не навешивайте на нас эти нелепые ярлыки случайно».
Миссис Муронг холодно рассмеялась. «Теряться. Мне не нравится слышать твои слова. Кроме того, эта комната отныне моя. Вам не разрешено войти снова. Боюсь, ты вызовешь у меня отвращение, так что не приходи сюда и не ворчи. В противном случае я расскажу старику о вас двоих».
Муронг Хун был в ярости. Его глаза были красными, когда он рявкнул: «Ты неразумна, злая женщина».
Г-жа Муронг ответила: «Правильно, я порочная женщина. Вы оба отвратительные подонки. Поторопитесь и заблудитесь!»
Одна только мысль о том, чтобы тратить время на негодяя посреди ночи, снова разозлила ее.
— Я правда не ожидал, что ты станешь строптивой. Я не буду с тобой спорить». Муронг Хун кипела от гнева, но не могла ударить ее, поэтому смогла уйти, только сказав это.
После того, как миссис Муронг увидела, как он уходит, она, казалось, потеряла всю свою энергию и дух, мгновенно смягчившись.
Ее окружало чувство печали. Они были мужем и женой столько лет, но она действительно не ожидала, что он окажется таким человеком.
Затем ее глаза стали твердыми. Ее не волновало, чего хотят они двое, но… Они не могли причинить вред ее сыну.
Хотя она не хотела занимать положение госпожи Муронг и даже чувствовала от этого небольшое отвращение, ради сына она должна была должным образом занять это положение, несмотря ни на что.
В противном случае, разве она не освободила бы место для сына, чтобы у него появилась мачеха? Пфф! Мечтать!
На следующий день Фу Гэ проснулся счастливым. Самым прекрасным на свете было видеть свою любимую женщину лежащей рядом с ним в тот момент, когда он просыпался и открывал глаза каждое утро.
Когда Цинь Цзяньси проснулась, она увидела его исключительно яркую улыбку. Глядя на его благородное лицо, действительно трудно было представить, каким смешным он был наедине.
«Доброе утро дорогая.» Фу Ге приветствовал ее с улыбкой на лице. Он наклонился и поцеловал ее красные губы.
Если бы он не знал, что ей нужно рано вставать, чтобы пойти на третий и четвертый модули, он бы обязательно провел с ней еще один раунд интимных упражнений.
— Ты не собираешься вставать? Цинь Цзяньси оттолкнул его. Она еще не привыкла, чтобы ее целовали по утрам, не почистив зубы.
Как он мог быть таким неосторожным?
«Я немедленно встану. Ах да, я желаю вам всего наилучшего сегодня. Давай отпразднуем сегодня вечером…»
Прежде чем Фу Гэ успел закончить, Цинь Цзяньси прервал его: «Не надо. Это не имеет большого значения.
Не то чтобы она слишком много думала, но она чувствовала, что его способ празднования был немного другим.
Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!