Глава 31

Вход в дом

Спасибо, читатели!

Фу Гэ открыл дверь пассажирского сиденья и сказал: «Садись!»

Цинь Цзяньси взглянул на него и сразу же сел в машину. К тому времени, как она пристегнула ремень безопасности, Фу Гэ уже подошла к сиденью водителя.

Он завел машину, нажал на педаль газа, и машина уехала.

Цинь Цзяньси заметил, что машина, на которой он ехал сегодня, отличается от той, на которой он ехал домой вчера. Стоимость этого автомобиля оценивалась не менее чем в сорок миллионов юаней.

Думая о своих деньгах, она глубоко чувствовала, что должна заранее подумать о зарабатывании денег.

Фу Гэ был в совершенно другом настроении, когда отвез ее сегодня, чем вчера.

Он также понял, почему вчера хотел отправить ее домой. Потому что она ему нравилась.

В первый раз из интереса, во второй раз потому, что она ему понравилась, и на этот раз он влюбился в нее.

Ему конец!

«Какой адрес?»

Когда Цинь Цзяньси услышала это, она ответила: «Сад Синлун, блок 18». Затем она добавила: «Разве ты не говорил, что голоден? Почему бы нам сначала не пойти поесть?

«Я попрошу кого-нибудь доставить вам еду», — немедленно сказал Фу Гэ.

«Это тоже работает!» Цинь Цзяньси не говорила, что умеет готовить. Она не хотела готовить для мужчины.

Даже если этот мужчина был очень красивым.

Машина быстро подъехала к зданию Цинь Цзяньси. После того, как Фу Гэ припарковал машину, он открыл дверь и вышел.

С другой стороны Цинь Цзяньси уже вышел из машины. Она посмотрела на мужчину, который был красив даже в лунном свете. «Пойдем! Мой дом находится на 17-м этаже».

Фу Гэ кивнул и вместе с Цинь Цзяньси вошел в здание и в лифт.

Когда они достигли 17-го этажа, Фу Гэ воспользовался возможностью, когда Цинь Цзяньси открыл дверь, чтобы посмотреть на дверь напротив. Затем он вошел в дом с Цинь Цзяньси.

Цинь Цзяньси взял новую пару синих тапочек и сказал: «У меня нет мужских тапочек. Просто смирись с этим».

К счастью, она купила несколько дополнительных пар, когда покупала их ранее. Она купила тапочки на два размера больше, потому что ей нравилось носить тапочки побольше.

Услышав ее слова, Фу Гэ был в хорошем настроении, и уголки его рта слегка приподнялись.

Он оглядел дом и прокомментировал: «Это место неплохое».

«Это сделала госпожа Чжу. Вероятно, ее сейчас рвет. Это произошло потому, что г-жа Чжу намеревалась отдать дом своей драгоценной дочери».

Чжу Цзин, вероятно, не ожидал, что дом все равно окажется в руках Цинь Цзяньси.

При упоминании Чжу Цзина Фу Гэ подумал о семье Муронг. Он напомнил ей: «То, что произошло сегодня в Интернете, не слишком сильно повлияет на Чжу Цзин и ее дочь».

Эти слова заставили Цинь Цзяньси бросить косой взгляд.

Фу Гэ взглянул на нее и снова заговорил: «Когда твой дедушка удочерил Чжу Цзин, она на самом деле была членом семьи Муронг. Два дня назад старый мастер Мужонг сделал анализ ДНК и получил отчет родителей и детей. После сегодняшнего инцидента семья Муронг примет меры и заранее признает Чжу Цзин».

Цинь Цзяньси внутренне выругался.

Что, черт возьми, это было? Она только что унизила мать и дочь, а кто-то уже прикрыл это.

У нее все еще было некоторое впечатление о семье Муронг. Они были одной из четырех лучших семей в столице, старой и богатой семьи.

Надо сказать, что Чжу Цзин и ее дочь действительно были защищены.

«Быть по сему. Это не имеет ко мне никакого отношения. Пока меня это не касается. В противном случае… — Губы Цинь Цзяньси изогнулись в холодной улыбке, — это не похоже на то, что у маленькой креветки нет силы сопротивляться.

Независимо от того, было ли это внутри книги или за ее пределами, людей, которые хотели запугать ее, больше не существовало.

Фу Гэ нравилась ее уверенность. Он заверил ее: «Не волнуйся. Муронги ничего тебе не сделают.

Цинь Цзяньси совершенно не заботилась о семье Муронг. Однако, когда она услышала его слова, она не могла не смотреть на него. Она спросила: «Зачем ты мне рассказал?»