Глава 420 — Глава 420: Пение одной и той же мелодии

Глава 420: Пение одной и той же мелодии

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Ван Цзы уже разговаривала с Цинь Цзяньси по дороге сюда и поняла, почему она хотела ударить Тянь Сюэхуна.

Теперь, когда она увидела Тянь Сюэхуна таким, она сразу почувствовала себя исключительно легко.

Некоторым людям просто нужно было, чтобы их избивали другие. В противном случае они продолжали бы быть очень разговорчивыми.

Теперь, когда она услышала угрожающие слова Тянь Сюэхуна, она не могла не закатить глаза и угрюмо сказать: «Вы хотите подать на нас в суд, верно? Тогда поторопитесь и сделайте это. Уже очень поздно, и людям пора заканчивать работу к ужину. Если ты подождешь до завтра, боюсь, свидетельства на твоем лице исчезнут».

«Вань Цзы, ты так снисходителен к… Цинь Цзяньси?»

«Что вы имеете в виду под словом «снисходительный»? Мой Сиси такой послушный. Должно быть, это твоя вина, что ты ее так разозлила. Почему ты пришел сюда, чтобы разозлить мою Сиси? Ты уже такой старый, но все еще закатываешь истерику. Тебе больше не нужны твоя гордость и репутация?»

Тянь Сюэхун была так зла, что ее лицо снова исказилось. Она сказала: «Ван Цзы, ты… ты действительно слишком крутой». Вчера, только потому, что моя племянница пошутила с Цинь Цзяньси, неужели Фу Гэ должен был быть таким безжалостным? Как он мог это сделать? Он разрушил жизнь Тянь Си…»

«Эй, ты не можешь говорить вещи так небрежно. Какое отношение разрушение Тянь Си имеет к нашему Фу Гэ? Она сама неприлична, а других винит?»

«Что ты имеешь в виду, говоря, что она неприличная? Разве это не потому, что Фу Гэ нашел кого-то, кто причинил ей вред?» Тянь Сюэхун указал на дворецкого Цзи и сказал: «Он только что признал это.

сейчас. Это вина Фу Гэ.

Батлер Цзи посмотрел на нее и ответил: «Мисс. Тиан, в следующий раз, когда ты пойдешь куда-нибудь, ты должен взять с собой свой мозг. Ты не можешь оставить свой мозг дома, как сегодня».

Тянь Сюэхун был взволнован и раздражен. Она пожаловалась: «Ван Цзы, смотри, такой дворецкий, как он, действительно смеет меня ругать…»

Ван Цзы несчастно посмотрел на дворецкого Цзи Цзи и упрекнул: «Старый Цзи, что с тобой не так? Когда вы научились льстить другим людям? Я уже говорил вам раньше, что вы должны быть честными и не лгать сквозь зубы. Как ты мог забыть об этом в мгновение ока?»

Батлер Цзи решительно признал свою ошибку. «Мне жаль. Я больше не буду этого делать». Выражение лица госпожи Фу значительно смягчилось.

«Правильно, вы должны задуматься о себе. Самое главное для нас, чтобы быть людьми, — это быть честными. Когда г-жа Тянь Сюэхун оставила свой мозг дома?

Если бы она действительно пошла домой искать свой мозг, как бы она нашла то, чего у нее нет?»

«Мадам права», — сказал Батлер Цзи.

Тянь Сюэхун потерял дар речи.

Госпожа Фу не отпустила Батлера Цзи. Она отругала: «Ты вообще плохо делаешь свою работу. Я говорил тебе хорошо заботиться о Сиси, но как ты это сделал? Вы не можете просто впустить всех и утомить ее настолько, что ей придется кого-то ударить. Ее руки нежны, и это руки ученого. Что, если она их сломает?»

Батлер Джи признал свою ошибку. «Вы правы, мадам. Я больше не буду этого делать».

Тянь Сюэхун посмотрела на них двоих, повторяющих друг друга, и была готова сойти с ума. «Вань Цзы…»

Г-жа Фу повернула голову и сказала: «Тянь Сюэхун, не кричи так громко. Люди, которые не знают ничего лучше, могут подумать, что ты строптивый. Хоть и так, но ты должен хотя бы притвориться, что им не являешься! Тянь Сюэхун снова потерял сознание от гнева.

Госпожа Фу потеряла дар речи.

Она посмотрела на человека, который потерял сознание, а затем повернулась к дворецкому Цзи. Она спросила: «Старая Цзи, она потеряла сознание от гнева?» Хотя она ничего не сказала. Почему она потеряла сознание?

Дворецкий Цзи взглянул на человека, который потерял сознание, и ответил: «Мадам, судя по всему, это действительно так. Но, к счастью, она не умерла от гнева».

Госпожа Фу потеряла дар речи.

«Иди разбуди ее! «

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!