Глава 439 — Глава 439: Пожалуйста, отпусти меня.

Глава 439: Пожалуйста, отпусти меня

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Цинь Цзяньси коснулся своего лба.

— У тебя нет температуры.

Фу Гэ потерял дар речи.

Цинь Цзяньси взглянул на него и легкомысленно сказал: «Поскольку у тебя нет температуры, не говори чепухи. Могу ли я жениться на тебе за границей? Ты забыл, чем я зарабатываю на жизнь?

Разум Фу Геля мгновенно успокоился.

Да, она теперь не была обычным человеком. Она была в спецназе.

Он глубоко вздохнул: «Если ты не обручишься со мной, я буду очень волноваться. Что, если ты больше не хочешь меня?»

Цинь Цзяньси не могла не закатить глаза и парировала: «У тебя было много свободного времени в последние несколько дней?» Иначе зачем ему быть таким свободным?

Он думал обо всей этой чепухе.

Фу Гэ воспользовался возможностью, чтобы взять ее за руку, и нежно сказал: «Разве я не люблю тебя слишком сильно? Только глубокая любовь могла бы заставить меня так волноваться. Говоря об этом, ты даешь мне слишком мало чувства безопасности.

Цинь Цзяньси потерял дар речи.

Фу Гэ продолжил: «Сиси, как насчет этого? Ничего страшного, если ты не хочешь обручиться». Просто… Скажи мне, что я люблю тебя хотя бы раз в день.

Цинь Цзяньси потерял дар речи.

Это было слишком мягко, и он хотел, чтобы она делала это каждый день. Извините, она не смогла этого сделать.

«Сиси, почему ты ничего не говоришь? Разве ты меня не любишь?» Фу Гэ уставился на нее.

Цинь Цзяньси чувствовала, что она немного высокомерна.

После некоторого размышления она сказала: «Некоторые чувства невозможно передать словами. Эти чувства находятся в глубине моего сердца». Если бы он попросил ее говорить ему, что она любит его каждый день…

Она почувствовала мурашки по всему телу.

Фу Ге не отпускал ее. Он сказал: «Как я узнаю, если ты будешь держать это при себе? Я не червь в твоем желудке. Нет ли старой поговорки? О любви нужно говорить громко. Я готов каждый день громко говорить тебе, что люблю тебя. Я люблю Цинь Цзяньси». Цинь Цзяньси потерял дар речи.

‘Пожалуйста, позволь мне уйти! Просто спрячьте эти чувства в своем сердце. Она это чувствует. Не обязательно говорить это вслух. Спасибо!’

Цзи Гуан, который ехал впереди, изо всех сил старался вести машину и притворялся глухим… Он ничего не слышал.

Потому что он никогда не знал, что его молодой хозяин такой… мягкий. У него были мурашки по коже.

Ему очень хотелось кричать на людей, сидящих на заднем сиденье.

— Не могли бы вы пойти домой и поговорить об этих интимных вещах наедине? «Сикси». Фу Гэ почесала ладонь.

Цинь Цзяньси увидела, что он действительно собирается продолжать, поэтому быстро сменила тему. Она сказала: «Я уезжаю через неделю. Я позвоню тебе, когда освобожусь.

Когда Фу Гэ услышал, как она это сказала, его внимание отвлеклось. Он спросил: «Тогда как долго тебя не будет?»

«Я возвращаюсь раз в неделю». Изначально она планировала долгое время жить в лаборатории. Ведь они бы ей это устроили.

Но, услышав слова Фу Ге, она передумала.

В отношениях обеим сторонам приходится много работать.

Конечно, она не хотела говорить такие мягкие вещи каждый день. С таким же успехом она могла бы провести с ним день.

Когда Фу Гэ услышал, что она может приходить раз в неделю, он все еще был немного удивлен. В конце концов, это было лучше, чем не видеть ее несколько месяцев и даже не позвонить ей. Те дни действительно были для него слишком трудными.

Ему казалось, что у него фальшивая девушка.

— Тогда могу я позвонить тебе в будние дни?

Цинь Цзяньси подумал об этом и ответил: «Конечно».

Ведь она собиралась помочь с некоторыми экспериментами. Пока это не включало конфиденциальную информацию, это все еще было осуществимо.

— Я позвоню тебе, прежде чем лечь спать.

Приносим извинения за неудобства. Большое спасибо!