Глава 9

Глава 9: Резкое Наблюдение Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Как только Чу Сиань вернулся домой, он услышал, что девушка, на которой он собирался жениться, внезапно пропала.

Поскольку его отец все еще был обеспокоен тем, что сказал национальный советник, он приказал своим людям сообщить об этом случае в канцелярию магистрата, чтобы они могли найти ее в деревне Лю Юэ.

После того, как Чу Сиань услышал об этом, он привел Чу Юня, констебля Вана и еще десять чиновников в деревню Лю Юэ.

Хотя он и не одобрял этот брак, это все равно было дело о пропаже человека.

Как магистрат особняка Линь Цзян, он должен был прийти.

Как только он вошел во двор, Чу Сиан почувствовал, что кто-то смотрит на него.

Он резко глянул в ту сторону, откуда на него смотрели. Однако, поняв, что там никого нет, он не мог не нахмуриться.

Лу Шэн удивленно посмотрел на него.

Она не ожидала от него такой проницательности. Никто ничего не заметил, но он сразу понял, в каком направлении она стоит.

«Почему?… Зачем вы все пришли?»

Мадам Лю уже чувствовала себя неловко. Когда она увидела, что сюда пришли люди из магистрата, она встревожилась еще больше.

Лу Нин был напуган с самого начала. Увидев их, она так испугалась, что спряталась за спину госпожи Лю.

Когда Чу Юн увидел алтарь, который опрокинулся на землю, его взгляд стал немного подозрительным.

Констебль Ван поклонился госпоже Лю и сказал: «Семья Чу сказала, что пропала девочка из семьи Лу. Они сообщили о случившемся и велели нам приехать сюда, чтобы понять, что происходит.»

«Что ж… Мы тоже не знаем,» — Сказала мадам Лю, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие. «На днях она еще была здесь перед обедом.»

Хотя Чу Сиань был судьей менее двух лет, он курировал множество крупных и мелких дел.

Выражения лиц и взгляды преступников имели некоторое сходство.

Например, хотя мадам Лю выглядела очень спокойной, ее глаза выдавали намек на вину.

«Что случилось в вашем доме? Почему у входа стоит алтарь?» — Спросил Чу Юн.

Госпожа Лю тихо вздохнула и сказала, не меняя выражения лица: «После того как Лу Шэн пропала без вести, мы обыскали всю деревню, но так и не нашли ее. Поэтому мы пригласили священника посмотреть. Мы никогда не ожидали, что он окажется фальшивкой. После того, как мы подняли на него свои подозрения, он в ярости перевернул стол.»

Лу Шэн посмотрел на них в шоке.

Способность мадам Лю лгать, не дрогнув, была действительно первоклассной.

«Действительно?»

Чу Юн поверил ей.

Жители деревни были довольно суеверны, поэтому он ничего не заподозрил, услышав, что сказала госпожа Лю.

Констебль Ван спросил госпожу Лю о том, как вел себя Лу Шэн до того, как она пропала, и госпожа Лю ответила на его вопросы, не оставляя никаких лазеек.

«Сэр, что вы думаете?» — Почтительно спросил констебль Ван, выйдя из дома семьи Лу.

Хотя Чу Сиань теперь носил свою личную одежду, его строгая аура заставляла других опасаться брать ее с собой.

Услышав вопрос констебля Вана, он лишь равнодушно ответил: «Эта женщина, вероятно, знает, почему исчезла девушка.»

«А?»

Констебль Ван был потрясен. «Вы хотите сказать, что они спрятали девушку?»

Чу Сиань нахмурился. Затем он покачал головой и сказал: «Я не уверен. Но эта женщина определенно имеет к этому какое-то отношение.»

«Почему бы нам сначала не захватить их и не доставить в офис для допроса?» — Предположил Чу Юн.

Чу Сиан покачал головой. «Мы не можем действовать опрометчиво без доказательств.»

Хотя он и сказал это, Чу Юн твердо верил, что с госпожой Лю что-то не так.

Потому что подозрения его господина никогда не ошибались.

Покинув семью Лу, констебль Ван повел отряд на холм, чтобы найти пропавшую девушку.

Чу Сиань и Чу Юн отправились в дом Ли Чжэна.

Поскольку была какая-то информация, которую они определенно не могли получить от семьи Лу, они должны были спросить кого-то другого.

Как только Чу Сиань и его команда ушли, Лу Шэн увидел, как Мадам Лю рухнула на землю, похлопывая себя по груди.

Хотя Чу Сиань был молод, его взгляд был острым и суровым, как нож.

Когда он смотрел на других, ему казалось, что он видит их насквозь.